One of my favorites traduction Russe
182 traduction parallèle
Hmm, this type of wolfsbane is one of my favorites. Lovely smell.
Этот сорт волчьего аконита один из моих любимых
That's one of my favorites.
Мой любимый. Не могу его выбросить.
Starving to death is not one of my favorites.
Но голодная смерть не относится к числу моих любимых.
- One of my favorites.
- Вы один из моих любимых.
It's not one of my favorites.
Мне это не нравится..
This is one of my favorites.
Это моя любимая.
It's one of my favorites, too.
Одна из моих любимых тоже.
It's one of my favorites.
Одно из моих любимых слов.
Yes. It's always been one of my favorites, too.
Дa, мeня тoже!
You'll sleep well in this room. It's one of my favorites.
Тебе будет хорошо в этой комнате, это моя любимая.
One of my favorites.
Одна из моих любимых.
It's one of my favorites.
- Один из моих любимых.
She's one of my favorites.
Она - одна из моих любимиц.
It's one of my favorites.
Эти серёжки - мои любимые.
That was one of my favorites, played for all you pretty ones.
Моя любимая песенка для вас, милых моих.
It's a challenging piece, but one of my favorites.
Это очень трудная часть, и всё же, одна из моих любимых.
You're one of my favorites.
- Конечно, Куинс. Лучше многих.
Besides Pick-a-so, he's one of my favorites.
Помимо этого, Пикассо - один из моих любимчиков. Пикассо?
– Yeah, one of my favorites.
Одна из моих любимых.
It's one of my favorites.
Это один из моих любимых.
Okay, let's start with an azalea, one of my favorites.
Давайте начнём с азалии, одниз из моих любимых цветов.
That's one of my favorites.
Я ее так люблю.
And this... is one of my favorites.
И это... одна из моих любимых.
And one of my favorites, will be coming through that door... any moment..
Один из моих шедевров сейчас войдет в эту дверь.
One of my favorites.
Свою любимую.
One of my favorites, or as I call it the king of mushrooms, is the porcini.
Один из моих самых любимых, или, как я его называю царь грибов, порчини - боровик.
It's one of my favorites.
Это одно из моих любимых.
He's one of my favorites.
Один из самых любимых.
- Not one of my favorites.
- Не люблю его.
It's one of my favorites.
Один из моих любимых.
Here's one of my favorites.
Вот одна из моих любимых.
It's one of my favorites.
Это одна из моих любимых.
Right, lovely, one of my favorites.
Ясно, замечательно, один из моих любимых.
It's one of my favorites.
Это один из любимых.
This coffee shop is one of my favorites. If we sit here, there's no chance of anyone overhearing us.
Это моя любимая кофейня. что ты говоришь.
One of my favorites.
один из моих любимых.
One of my favorites.
Мой любимый.
Italy was one of my favorites.
Италия была одной из моих любимых.
It's one of my favorites.
Один из моих любимых художников.
I've been collecting these signs for a couple of years now and one of my favorites is these signs. I have a number of these.
Я собираю эти знаки уже несколько лет и эти одни из моих любимых. У меня несколько таких.
- Yeah he's always been one of my favorites.
Да. Они всегда были одними из моих любимчиков.
The Great Gatsby is one of my favorites.
"Великий Гэтсби" это моя самая любимая книга.
One of my favorites is this one.
Нам прислали уйму глупых знаков, которые нужно убрать.
Although, I think I lost one of my favorites when we moved.
Но когда мы переехали, я свою любимую книгу потеряла.
It's one of my personal favorites and I'd like to dedicate it to a young man who doesn't think he's seen anything good today.
Это одна из моих любимых... и я посвящаю ее молодому человеку... который считает, что с ним сегодня ничего не случилось хорошего.
This tune is one of my personal favorites. "
Это одна из моих любимых. "
It's one of my own favorites. Really? Glad you like it.
И теперь, когда я здесь, я помогу вам объяснить это деликатное дело вашей тетушке.
It's one of my wife's favorites.
Самый любимый фильм моей жены.
This next issue is something special. It's one of my personal favorites.
Ничего особенного, это мои любимые картинки.
Underneath her is Richard Yates, he's one of my favorites.
Ниже - Ричард Йейтс Один из моих любимых.
It's one of my favorites.
Это одна из моих любимых книг.
one of us 165
one of these days 218
one of them is 20
one of each 28
one of you 61
one of a kind 52
one of them 249
one of yours 39
one of the best 51
one of these 53
one of these days 218
one of them is 20
one of each 28
one of you 61
one of a kind 52
one of them 249
one of yours 39
one of the best 51
one of these 53
one of mine 19
one of those 110
one of the 57
one of many 31
one of my best friends 16
one of ours 44
one of those things 19
one of 44
one of who 26
one out 21
one of those 110
one of the 57
one of many 31
one of my best friends 16
one of ours 44
one of those things 19
one of 44
one of who 26
one out 21