English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ O ] / Outside the office

Outside the office traduction Russe

179 traduction parallèle
Because of his age, he shouldn't work outside the office.
В силу возраста вне офиса ему лучше не выезжать.
I forbid you to talk to me outside the office.
Отныне мы будем говорить только о работе.
of what your life is like outside the office.
о вашей жизни вне работы.
I can't be involved with you outside the office any more.
У нас больше не может быть внерабочих отношений.
No, we said goodbye outside the office, and he went straight towards his house.
Нет. Мы попрощались у выхода из нашего оФиса, и он пошел к себе домой.
Eduard and I both led very different lives outside the office.
Нам с Эдуардом трудно было скрывать все в оФисе.
The judge is at risk and I got a shooter with a clean angle outside the office window.
Судья в опасности, снайпер выстрелит через окно, если будет возможность.
She doesn't wanna have to deal with that outside the office.
Она не хочет иметь с этим дело за пределами своего кабинета.
So, you had a relationship with Dr Collier outside the office?
Итак, у вас были отношения с доктором Колльером вне офиса?
You know you should come with us, because you know we are going out and it could be a good chance for you to see what people are like outside the office, I think it could be fun
Знаешь, что? Тебе надо с нами в бар. Потому что мы все идём, и ты как раз сможешь посмотреть, какие мы вне офиса.
I got some unfinished business outside the office.
Снова. Слушай, у меня есть кое-какие дела в городе,
It definitely makes the world outside the office very different.
И это действительно делает мир за границами офиса другим.
Tim's away in the States at the moment, but Caroline... I mean, outside the office... she's really very nice. Funny.
" им сейчас в Ўтатах, но эролайн... я имею ввиду, вне офиса... она очень мила €. ¬ есела €. при € тна €.
What a coincidence it is to meet like this, how awkward it is to meet outside the office.
Какое совпадение встретиться так, как это нелепо - встретиться вне офиса.
I heard her outside the office and then...
Я услышал ее из кабинета и тогда...
He's waiting outside the office.
Он ждет снаружи кабинета.
Never saw him outside the office.
Я никогда не встречался с ним вне офиса.
The only guy who really got a good look at this supposed Dietrichson... is sitting right outside my office.
Единственный, кто плотно общался с этим псевдо Дитрихсоном, сейчас тут.
Is it discreet to write me letters full of pet names, to wait for me in a cab with the blinds drawn at the door of my office to lie and wait for me outside my house?
... писала мне письма, полные ласковых словечек, - караулила меня в карете с опущенными шторами у дверей редакции, около моего дома...
Ted, it's so nice seeing you outside of the office for a change.
Тед, так приятно хоть раз пообщаться с тобой вне офиса.
At my age, you tend to forget. Five days ago outside the Pig'n Whistle, and you had one hell of an argument. I got the pictures in my office if that'll help you remember.
В моем возрасте вы имеете тенденцию забывать. и вы страшно поспорили. если это поможет вам вспомнить.
" outside the Prime Minister's office,
" перед зданием администрации премьер-министра,
- I'm outside the Clamp Centre office building where something strange is taking place inside, though...
Я нахожусь возле здания Центра Клэмпа, где происходит нечто непонятное.
Now for the last time, what did you see last Tuesday night... outside my office?
Теперь в последний раз, что Вы видели в прошлый вторник ночью... вне моего офиса?
The Political Office, despite its connection to the president... is a civilian agency outside the direct chain of command.
Политическое управление, несмотря на связь с президентом, является гражданской организацией вне воинской иерархии.
It's also important to have healthy attachments outside of the office.
Также важно иметь здоровые отношения вне офиса.
She's organizing an action tomorrow outside the superintendent's office.
Завтра она организовывает митинг перед офисом инспектора.
You know, guy wants to sleep with Miss October... his wife wants to spend 45 minutes... with the buff construction worker she sees outside her office window.
Ну вы понимаете, например, парень хочет переспать с мисс Октябрь а его жена хочет провести 45 минут.. ... с раскачаным рабочим со стройки, которого она видела из своего окна на работе.
Workmen found the body of 53-year-old Harry Odell outside his office at approximately 7 : 30 this morning.
Рабочий нашёл тело 53-летнего Гарри Оделла... около его офиса... приблизительно в 7.30 утра.
- It's outside the Oval Office.
- Он снаружи Овального кабинета.
You know, outside the office.
Вне стен кабинета.
On a porch outside the Oval Office?
На крыльце за Овальным кабинетом?
Perhaps more sessions together outside of the office would be beneficial.
Возможно, ещё пару сеансов... вне кабинета не будут лишними.
Tom, I'm standing outside the Governor's office, where in just two days, the Governor can either sign or veto the new bill allowing gay marriage.
Том, я стою снаружи губернаторского офиса, где всего через два дня, губернатор подпишет или отложит закон, позволяюший жениться геям.
We all have lives outside of the office.
У нас у всех есть жизнь вне стен этого офиса.
My first office was on the floor outside the writers'room. I sat there with newspapers and a legal pad.
Первый был на полу напротив комнаты авторов.
Not a place for the mug-prone or for the slow of pace. You'd wait outside of Wes'office for the moment when Joe would stick his head out of the door and say...
Вы бы сейчас стояли перед дверью в кабинет Уэса и ждали пока из неё высунется Джо и скажет...
"how stupiis this, dying on the street like roadkill outside your therapist's office?"
"Как это глупо -" умирать на улице как, как сбитое животное, рядом с домом твоего врача "
With the clients lining up outside your office?
А клиенты, которые выстроились в очередь к тебе в офис?
I'm in the limo, right outside ofeded's office.
Я нахожусь в лимузине, недалеко от работы Теда.
I want a team outside of the General's office.
Мне нужен отряд около офиса Генерала.
Twister and I were wondering if you might allow us to sing Carols here, outside the Post Office.
Мы с Твистером в раздумьях, разрешите ли вы нам петь гимны перед почтой.
But I must admit, your carol singing is rather a success, here, outside of the Post Office.
Но я должна признать, ваши песнопения здесь, у почты, довольно успешны.
I know you are planning something similar outside the Post Office
Я знаю, ты планируешь что-то похожее у почты.
When I walked into that office for the first time and looked outside...
Когда я вошёл в эту контору впервые и выглянул наружу...
Before the press start doing cartwheels outside my office!
Прежде чем газетчики начнут делать кульбит перед дверью моего офиса!
Stop calling the office, John, stop lurking outside and stop trying to push me.
Хватит названивать, Джон, хватит меня выискивать и давить на меня.
The CIA agent who testified at the hearings yesterday is fine, but Mark talks about D. Gibbons, Suspect Zero, the crows, for the first time outside of this office, and then eight hours later, it's...
Агент ЦРУ, который давал показания на вчерашних слушаниях в порядке, а Марк говорит о Д. Гиббонсе, подозреваемом "ноль", воронах, впервые вне стен офиса, а затем спустя 8 часов...
You can flaunt 2 / 3 of the day outside of the office.
Можешь красоваться две трети дня, которые проводишь вне офиса.
I was standing outside in my office overlooking the street.
Я был в своём офисе с окнами на улицу.
- Yeah, the papers will be finished tomorrow outside my office first thing in the morning. - Okay.
- Да, я закончу с ними завтра прямо дома, первым делом утром.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]