Petersburg traduction Russe
289 traduction parallèle
The Russians. Saint Petersburg. Imperial court.
Россия, Санкт-Петербург, императорский двор, князь Сергей.
It's a series of dances taken out of a full-length ballet called The Nutcracker that he once composed for the St. Petersburg opera house.
Это набор танцевальных номеров, взятый из балета с тем же названием "Щелкунчик", который он когда-то сочинил для Петербургской Оперы.
When she sang it in St. Petersburg... the Czar used to come to every performance.
Когда она пела в Санкт-Петербурге, царь приходил на каждое представление.
I've returned to St. Petersburg after a long stay in Switzerland.
Я вернулся в Петербург после длительного пребывания в Швейцарии.
I've traveled directly from Lausanne to St. Petersburg.
Я прибыл в Петербург прямо из Лозанны.
You probably haven't heard that Hélene died in St Petersburg.
Наверное, вы еще не слышали, что Элен умерла в Санкт-Петербурге.
Can you imagine her as an ambassador's wife in Vienna, or St. Petersburg?
Вы представляете Кончетту женой посла в Вене или Петербурге?
You'll soon go to Petersburg?
Вы скоро в Петербург?
"the flower of the intellectual high society of St. Petersburg", as Anna Pavlovna herself described it.
"цвет интеллектуальной зссенции петербургского общества", как говорила сама Анна Павловна.
I myself saw it in St. Petersburg.
Я сам видел.
Pierre introduced him to society, invited to his St. Petersburg home...
Пьер его вывел, пригласил к себе в дом в Петербурге, и вот...
It had to happen that he came to St. Petersburg when we were here.
И надо было ему приехать в Петербург, когда мы здесь
He left for St. Petersburg...
Он уехал в Петер...
Do you remember that discussion we had in St. Petersburg...
Помните наш спор в Петербурге...
L'm meeting my sister Anna from Petersburg.
Я сестру Анну встречаю из Петербурга.
Has Anna Arkadyevna really decided to leave for Petersburg tomorrow?
Анна Аркадьевна решительно завтра едет в Петербург? .
He's coming to Petersburg.
Он едет в Петербург.
She is here, in Petersburg.
Она здесь, в Петербурге.
Lydia Ivanovna brought him to Petersburg from Paris.
Лидия Ивановна привезла его из Парижа сюда, в Петербург.
Calm and luxurious, troubled only about phantoms and reflections of real life, the life in St. Petersburg went right on as always.
Спокойная, роскошная, озабоченная только призраками, отражениями жизни, петербургская жизнь шла по-старому.
They are "Early giants from St Petersburg".
Это скороспелые гигантские из Санкт-Петербурга.
The "Early giants from St Petersburg" don't wait.
Скороспелые гигантские из Санкт-Петербурга не могут ждать, Александр.
He resembled those fishermen in the port of Petersburg.
Он напомнил мне тех рыбаков в порту Санкт-Петербурга.
- As comptroller? Comptroller of St. Petersburg.
Ревизор из Петербурга.
Someone in Zolodin said an edict in St Petersburg...
Кое-кто из Золодина сказал мне, что в Санкт-Петербурге вышел указ, кот...
I bought my mother a house down in St. Petersburg... and I wanna get down there and fix it up before she gets there.
Я там в Сан-Петербурге купил дом для своей матери и сейчас хочу поехать туда и подготовить его к её приезду.
Besides, there's someone in St. Petersburg I'd like to visit.
И мне надо кое-кого встретить в Санкт - Петербурге
That's the Countess Alexandrovna, one of the most enticing woman in St. Petersburg.
Это графиня Александровна. Одна из самых соблазнительных женщин Санкт-Петербурга.
I believe that the lobby of the St. Petersburg Opera House is one of the most beautiful in Europe.
Я думаю, что фойе Санкт-Пете... Театра Оперы самое прекрасное в Европе.
Isn't he the young coward all St. Petersburg is talking about?
Не тот ли это молодой трус, о котором говорит весь Санкт-Петербург?
A courier from St. Petersburg...
Фельдъегерь из Петербурга...
Have you found her in St. Petersburg?
В Петербурге кого приглядел'?
Father is in St. Petersburg, not in Bessarabia.
Но отец в Петербурге, а не в Бессарабии.
If you don't tell me now where Sergey is, I'm going to St. Petersburg.
Если ты не скажешь мне, что с Сергеем, я отправлюсь в Петербург.
He has been sent to St. Petersburg.
Он отправлен в Петербург.
Petersburg, Petersburg, Petersburg, Chernigov...
Петербург, Петербург, Петербург, Чернигов...
Tomorrow morning you're going to St. Petersburg.
Завтра поутру поедешь в Петербург.
I've got the money for our journey to St. Petersburg and your salary.
Со мной деньги на дорогудо Петербурга и ваше жалование.
I'm sorry, Princess, but this paper has to go to St. Petersburg for His Imperial Majesty's consideration.
Сожалею, княгиня, бумага пойдет в Петербург на личное императорского величества рассмотрение.
A message from St. Petersburg.
Депеша из Петербурга.
But i was unexpectedly sent to naples with dispatches and cannot be sure that constantinople will not be my next station, or even st. Petersburg.
Но потом меня послали в Неаполь, не знаю, куда меня пошлют потом, в Константинополь или в Санкт-Петербург.
They live in Leningrad ( St. Petersburg )
Они в Ленинграде живут
Musing in this manner, he walked on until he found himself in one of the principal streets of St. Petersburg, in front of a house of antiquated architecture.
Рассуждая таким образом, очутился он в одной из главных улиц Петербурга, перед домом старинной архитектуры.
He came to St. Petersburg.
Он приехал в Петербург.
The famous julia Sedova was a guest, the great ballet dancer of the Saint Petersburg imperial Theatre.
В нем принимала участие знаменитая Юлия Седова, великая балерина Императорского театра Санкт-Петербурга.
I thought you were in St. Petersburg.
- Я думал, ты в Петербурге.
"Christoph Kubinyi, St. Petersburg."
Кристоф Кубиньи. Санкт-Петербург.
Petersburg is entrance hall, Moscow is maiden's room.
Петербург прихожая
It isn't Petersburg.
Что там такое?
- I'm from Saint Petersburg.
- Питерский.
St. Petersburg.
А где же бриллианты?
peter 8305
peter pan 65
peterson 175
peters 79
petersen 16
peterman 44
peter parker 20
peter griffin 46
peter's 46
peter florrick 43
peter pan 65
peterson 175
peters 79
petersen 16
peterman 44
peter parker 20
peter griffin 46
peter's 46
peter florrick 43