Pick me up at traduction Russe
255 traduction parallèle
Pick me up at the clinic at 7 : 00.
Встретимся в больнице в 7.
You needn't pick me up at the airport.
Встречать меня в аэропорту не нужно.
I came on a motorcycle with a friend, pick me up at noon.
Я приехал на мотоцикле с моим другом. Он скоро заедет за мной.
No, this isn't your mother, dear. But I told Mommy I'd call her so she can pick me up at the movie theater on Elm Street.
Но я сказала маме, что позвоню ей и она заберет меня из кинотеатра, что на улице Вязов
- Why did you pick me up at the station?
Другие не брали.
Mum never comes to pick me up at school.
Мама не забирает меня из школы.
Give me your cigarettes for the road and pick me up at 9 : 30.
Дай мне свои сиграеты в дорогу... и забери меня в 9 : 30.
Pick me up at six o'clock.
Заедешь за мной в 6 на работу.
Pick me up at the other side of the bridge.
Заберете меня с обратной стороны моста.
And today he will pick me up at 5 o'clock at the "Comedie Francaise".
.. и 2 раза на улице. Он встретит меня в 5 у Комеди Франсайз.
Will you pick me up at the theatre tonight?
Ты заберёшь меня вечером из театра?
Rich boy, you pick me up at eleven.
Ты заедешь за мной в 23 : 00.
Do not worry, Esteban will pick me up at 3 : 30, but let's go.
Не волнуйся, братик. Эстебан заберёт меня в 15 : 30. Вот и сходим!
Well, I'm going to change, because they will pick me up at eight.
Ладно, иду переодеваться, а то за мной в 20 : 00 приедут.
You pick me up at the airport.
Встречай меня в аэропорту.
Pick me up at the usual place later on
Потом заберешь меня как обычно.
Pick me up at 3 : 00.
Зайди за мной в 3 : 00.
And you thought someone would pick me up at that train station?
А ты, наивный, верил, что меня на том вокзале кто-то подберет, правда...? .
Throw him in solitary confinement until tomorrow morning and pick me up at the''Barbie''at eleven thirty.
Брось его в карцер до завтрашнего утра. и приезжай забрать меня из "Барби" в полдвенадцатого.
- Pick me up at the Sunset Motel.
- Заберешь меня у мотеля "Сансет".
Pick me up at the " Will of God Manor'tomorrow.
Захвати меня в поместье "Воля Божья" завтра.
Have one of them pick me up at the Vermont on-ramp.
Пусть один встретит меня на базе в Вермонте. Давай.
Pick me up at 8 : 00, lover.
Заезжай за мной в 8 часов, любимый.
- Pick me up at home, like a gentleman.
- Заедь за мной домой, как джентльмен. В 7 часов.
Tell me which day and train you will... be arriving on, and I'll pick you up at the station.
Сообщите день и номер поезда, на котором вы приедете, и я встречу вас на станции.
He was supposed to pick me up after a lecture at UCLA.
— Он должен был зайти после лекции.
Oh, I'm going to rewrap it anyway. If you give me the claim, I'll pick it up at the call desk.
Я в любом случае его перепакую дайте мне чек и я заберу его в столе заказов.
Pick me up here at one o'clock.
Заедешь за мной в час.
[Peter Narrating] With that background to the tragedy... let me now pick up the story of my friendship with Nancy Ordway... ten days after our meeting at Lottie's party.
[Голос Питера] На этом фоне и произошла трагедия... теперь я продолжу историю своей дружбы с Ненси Ордвей... через десять дней после нашей встречи на вечеринке Лотти.
At this speed, it was just asking for a cop to pick me up, but what else could I do?
На такой скорости я рисковала привлечь внимание полиции. Но что я могла поделать?
Anyway, about seven months ago, this so-called lawyer, Mr O'Shaughnessy, asked me how I'd like to cheer up a lonely old man and pick up $ 100 a week at the same time.
Хотя, семь месяцев назад, он назвался адвокатом, мистером О'Шонесси спросил меня, не могла бы я развлечь одинокого мужчину и заработать сотню в неделю.
You said you would pick me up, and at the Iast minute, I had gli come...
Ты сказал, что мог бы...
One of these days, he's just gonna swoop down here at Maycomb, pick me up and take me for a ride.
Как-нибудь на днях, он просто опустится здесь, в Мэйкомбе, подхватит меня и возьмет в путешествие.
Come pick me up here at 9. You'll find out.
Всё-таки, приезжайте сюда за мной в 9 часов.
Oh my, its late now, pick up the balls and catch up with me at number one Ok yes
- Боже мой, как долго! Подбери шары и иди за мной.
- My car pool didn't pick me up. - How come? They're sore at me.
Канун Рождества - обычный день для сотрудников редакции новостей.
At 9 : 30 my lawyer will pick me up.
В 9 : 30. Меня заберёт мой адвокат.
Because he wired me in Tokyo to pick him up at the airport.
Потому что он связался со мной в Токио, чтобы я забрал его около аэропорта.
I will call you at 11 : 42 and you will come to pick me up, ok?
Я найду, ладно. Я тебе перезвоню в 11 : 42. Заберёшь меня, да?
But when my mother came to pick me up from my favourite spot in the dunes, and she immediately noticed that I had been crying, I told her that I had been teased at school, because I didn't have a white sweater for the phys ed class.
Но когда моя мать пришла забрать меня из моего любимого места в дюнах и сразу заметила, что я плакал, то я сказал ей, что ко мне придрались в школе, из-за того что я не имел белого свитера для урока физкультуры.
Will you pick this up for me at the pharmacy?
Купишь мне это в аптеке?
Pick me up. I get off at 10 : 00.
Заедь за мной, я закончу после 10...
Excuse me. Pick up my green dress at the cleaners!
И забери из чистки моё зелёное платье!
If I pick her up at high school, will she still run to me?
Если я буду забирать её из школы, она будет бежать мне навстречу?
Now, at no stage... You can pick me up on this if I'm out of line. At no stage did God ever specify the exact corporate structure within which we were to carry out this brief or remit.
Поправь меня, если я неправ, но Бог никогда не уточнял корпоративную структуру, в рамках которой мы должны выполнить поставленную задачу.
We drank. I tried to pick up the blonde, I paid for all drinks, she blew me off, I watched Batman at home, called the power line...
Мы пили, ты ушел, я попытался подцепить блондинку, но оня меня отшила, я пошел домой и смотрел "Бэтмэн", а потом разговаривал по эротическому телефону.
So you'll pick me up tonight at 7 : 45?
Звучит соблазнительно!
- Pick me up tomorrow at 8 : 00.
Заедь за мной завтра в 8 : 00
Pick me up, we'll be at the concert.
Встреть меня завтра перед концертом.
Well... they'll come and pick me up... tomorrow morning at dawn.
Ну За мной приедут только завтра на рассвете.
Can you pick me up one of those Toblerone bars at the airport?
Ты не мог бы захватить для меня шоколадный батончик в аэропорту?
pick me up 51
pick me 129
up at 16
pick it up 591
pick up the phone 243
pick a number 29
pick a card 79
pick up 722
pick one 179
pick on someone your own size 20
pick me 129
up at 16
pick it up 591
pick up the phone 243
pick a number 29
pick a card 79
pick up 722
pick one 179
pick on someone your own size 20
pick them up 40
pick up the pace 53
pick you up at 26
pick him up 155
pick her up 42
pick it 16
pick a hand 18
pick that up 44
pick up the pace 53
pick you up at 26
pick him up 155
pick her up 42
pick it 16
pick a hand 18
pick that up 44