Shall we traduction Russe
12,338 traduction parallèle
- Shall we go to that table over there?
- Не хотите ли перейти к тому столу?
Shall we align... friend?
- Заключим союз, друг?
Um, shall we hit the road, guys?
Ну что, по коням, друзья?
So Principal Cavanaugh, shall we end this rivalry?
- Что скажете, директор Кавоно, положим этому конец?
- Shall we skip?
Может смоемся по-тихому?
Shall we?
Приступем?
Well, let's get those documents signed, shall we?
Что ж, тогда давайте подпишем эти документы.
Let's get on with it, shall we?
Давайте займёмся делом.
Right, let's get this stuff ashore and onto the trucks, shall we?
Отлично, давайте перенесём всё это на сушу и в грузовики.
Let's smile at the camera, shall we?
Давай улыбнемся камере.
Shall we do the next song together?
Выступим после нее?
What film shall we see?
На какой фильм пойдем?
Well, so shall we go to the den and have coffee?
Может переместимся в кабинет и выпьем кофе?
- Let's get on with it, shall we?
- Давайте покончим с этим.
Shall we sit down?
Присядем?
Oh, Ilya, when shall we have our Natasha back?
Илья, когда вернется наша Наташа?
If these men come here, then we shall welcome them with God's love.
Если эти люди придут сюда, мы встретим их со всей любовью господа.
Shall we move this along?
Долго вы ещё?
She's a keeper. Shall we?
- Пройдем?
All right, let's get started, shall we?
Ладно. Давайте начнем.
Now shall we conclude our business?
Теперь перейдем к делу?
Well, let's get back to work, shall we?
Ну, что ж, приступим к работе.
Shall we go in and see her?
Хотите с ней увидеться?
- Shall we go for a drink?
- Может, пойдем выпьем?
Let's see, er... where we are by the end of the week, shall we?
Подождём... что будет к концу недели.
Shall we go inside?
Зайдём внутрь?
Shall we?
Не пора ли нам?
Yeah, well Ellis and I will be in his dressing room, so... shall we?
Да, что ж, Эллис и я будем в его комнате, так что... Не пора ли нам?
- Shall we dance?
- Потанцуем?
Let's change the mood, shall we?
Давай разнообразим наш досуг.
Whoa. Let's just keep this within the realm of the natural sciences, shall we?
Давай лучше придерживаться сферы естественной науки.
Shall we?
Можем ли мы?
- Shall we have a look inside, Ray? - What for?
- Мы должны оглядеться внутри, Рей?
Now, what shall we do with these two?
Что нам теперь делать с этими двумя?
Shall we sit?
Присядем?
Shall we?
Пройдём?
So let's get those sidearms, shall we?
А теперь передайте оружие.
Let's just take a breath, shall we?
Давайте все выдохнем.
As the adversaries have refused a reconciliation, we shall proceed.
Так как противники отказались от примирения, то не угодно ли начать.
We shall have to close up the Moscow house and go to Otradnoe.
Придется оставить дом в Москве и отправиться в Отрадное.
I suppose, we shall all have to brush up our French again, though.
Хотя думаю, стоит вспомнить французский.
What with the disruptions and the fires, we shall soon find we are running out of essential provisions.
Из-за грабежей и пожаров у нас заканчивается провизия.
But we can promise that if we are successful, we shall move with vigor and vitality on the problems which disturb us here and around the world.
Но мы можем пообещать, что в случае успеха, мы направим все силы и энергию на проблемы, которые мешают нашей стране и миру.
We shall see if it pleases the king.
Посмотрим, будет ли на то воля короля.
For Thou alone art without sin, Christ our Lord, and Thee we glorify together with Thy eternal Father and Thy Holy, mighty, and Life-giving Spirit, now, and ever shall be, world without end. May God forgive him!
- Упокой, Господи, его душу.
Shall we begin?
Сыграем?
Shall we make our approach?
Нам подходить?
Yeah, shall we head up, then?
Тогда пойдемте.
Yes, we probably shall.
Да, нам наверняка пора.
But we shall be revenged.
Но за нас отомстят.
" We shall be in danger of losing the future.
" Оно утратит будущее.