Short for traduction Russe
1,988 traduction parallèle
It's short for "mad hushed girl".
- Маша, "тихо помешанная".
Sania ( Short for Alexander )... talk to you mother.
Санечка, поговори со своей матерью.
Life is too short for so much sorrow.
Жизнь слишком коротка, чтобы так горевать.
"Life's too short for so much sorrow."
"Жизнь слишком коротка, чтобы так горевать".
Short for Bingham.
Полное имя - Бингам.
Short for Abi Carner.
Полное имя Эби Кан.
Ding Dong, ho gu is short for * ho rang i mok gu meong.
Дин-дон, это сокращение от "просто обалденный".
Short for Ashraf, yes?
Сокращение от Эшраф, верно?
You're a day late and a dollar short for that, my friend.
Ты опоздал на день, да и денег на это не хватит, мой друг.
Besides, weren't you a little short for the NBA?
И вообще, а ростом ты вышел для NBA?
B-e-m-o-d. Short for b-e-m-o-d. Short for behaviour modification.
Сокращение от бихевиоральной модификации - коррекции поведения.
So, Val, is that, um, short for Valerie?
Эм, Вэл - это сокращенно от Валери?
- We're short one child for the Christmas pageant.
Нам нужен ребенок на Рождественскую сценку.
Are these for long sight or short sight?
Вот эти для близоруких или дальнозорких?
Well, uh, we dated for a short time.
Ну, мы, встречались какое-то время.
I'm going to take you for a short drive, Danny.
Я отвезу тебя в одно место, Дэнни.
Thanks for seeing me in such short notice.
Спасибо, что приняли меня почти без предупреждения.
Congressman, thank you for seeing me on such short notice.
Конгрессмен, спасибо, что приняли меня так скоро.
We'll just keep getting by like we are, for the short haul.
Мы просто остаемся теми, кто мы есть, для отношений ненадолго.
Dennis, you need to decide right now if you really want to live'cause these meds only last for a short while and if you go down again, we have to honor your DNR.
Деннис, Вам нужно решить прямо сейчас, действительно ли Вы хотите жить, потому что это лекарство действует недолго, и если Вам станет снова плохо, мне придётся учесть Ваш отказ.
In short, it was a hard night for the king.
Словом, ночка выдалась у царя тяжёлая.
I risked my life for a short-legged woman like that?
Рисковал жизнью ради этой коротконогой?
It's just for this short period.
Так что это ненадолго.
To cut it short, On the tit market the only tit that gives me a buzz is the Feuerbachian tit-for-us.
Если короче / на рынке сисек нежность во мне вызывает только... фейербаховская.
To cut it short, let them play Monopoly and you tell the producer to inter-cut it with shots of queues for the savings bank, miners, old women, hungry children, wounded soldiers.
Короче, пускай они играют в "монополию", а режиссёру скажешь, чтобы дал перебивки монтажные. очереди в сберкассы, шахтёры. старушки, дети голодные, солдатики раненые.
In reality, this was to let in all the sunlight necessary for filming, but to my eyes, it was nothing short of... an enchanted castle.
Для реальности, нужно, чтобы на площадку попадало достаточное количество солнечного света. но мне казалось, что это самый настоящий... волшебный замок.
Mr Harris, I think it best you go for a short walk, take some time to calm down.
Мистер Харрис. Думаю, вам будет лучше прогуляться. Подышите воздухом и успокойтесь.
Violet and Tom for a short while, but their union is a real mitzvah.
Виолетту и Тома не так давно. Но их союз это истинная мицва.
"And you'll only get them for a short time."
"И ты у них будешь недолго".
Once they figure that out, it's a short walk in the park for them to put together who Abigail is.
Как только они это поймут, им не составит труда сложить два и два, и понять, кто такая Эбигейл.
And thank you for taking us on such short notice.
Взаимно... Спасибо, что приняли нас так быстро!
Short hair, brown, slim, could pass for Greek or Italian but he was an Arab.
Короткие волосы, шатен, стройный, мог бы сойти за грека или итальянца. но он был араб.
Hey, short-shorts! A round of Jägerbombs for me and my boys!
Эй, юбка-невидимка, по ягер-бомбе для моих друзей.
When you've been marked for death, hiding is a short-term strategy.
После того как тебя заказали, пытаться прятаться - это краткосрочная стратегия.
... tour from hell for an Ohio couple earlier today when,... with shades of 9 / 11, their helicopter tour of the Manhattan skyline was cut short by what police are now calling a "terrorism misunderstanding"
... поездка из Ада сегодня для семейной пары из Огайо отголоски 11 сентября их полет на вертолете над Манхэттеном был прерван сегодня, как сообщают органы, из-за того, что некие люди были "ошибочно приняты за террористов".
My second mother only mothered me for a short time.
Моя вторая мама была со мной совсем недолго.
Did I not just make up for the short haul?
Разве я не загладил вину за промашку?
Since then, of course, we've all enjoyed his short stories uh, including last year's novella, Breakfast for Dinner.
С тех пор он радовал нас небольшими рассказами, в том числе прошлогодний рассказ "Завтрак на ужин".
I don't know. If I want to make a short, for example.
Пока не знаю, может захочу снять... короткометражку.
For kids, ain't that short.
Хороший выстрел для новичка.
For much of your short life you have behaved like a thug and the violent incidents in this case have proven to me that you are still a dangerous individual.
Вы были хулиганом почти всю свою краткую жизнь, и эта драка доказывает, что вы по-прежнему опасны.
Yeah, I was his development girl for a short time in the mid'90s.
В середине 90х. Недолго, правда, но я у него работала консультантом по развитию.
This is Estee, A.K.A., my royal minder, but I've just been calling her "Creeper" for short.
Это Эсти, мой королевский надзиратель, но я зову её просто "Рептилия".
Thank you for seeing me on such short notice.
Спасибо, что согласились встретиться так быстро.
Fine, but only on the condition that if your so-called proof comes up short, you'll agree to drop this once and for all.
Хорошо, но только при условии : если твое доказательство будет неубедительным, ты бросишь эту затею раз и навсегда.
Who would've thought in just five short years, she could turn that headband into a tiara for real?
Кто бы мог подумать, что всего через пять лет ее ободок превратится в настоящую корону?
Dorota, this is Estee, A.K.A. my new social secretary. A.K.A. my royal minder, but I've just been calling her "Creeper" for short.
Дорота, это Эсти, мой новый официальный секретарь и мой королевский надзиратель, но я её просто называю "рептилия".
Thanks for coming on such short notice.
Спасибо, что так быстро приехала.
For someone who's only been in the Fae community for such a short time, you've certainly left your mark.
Для кого-то, кто пребывал только в среде Фэй не так долго, конечно, оставило свой след.
Thanks for coming on short notice.
Спасибо, что так быстро пришла
didn't win Nationals last year, Sue. And remember, you're on my short list for the tenured position.
И помни : ты в моем списке на штатную должность.