So do it traduction Russe
8,071 traduction parallèle
So do it.
Так давай.
So do it.
Так поезжай.
So why do you keep coming back to it?
Зачем к этому возвращаться?
You are so gonna get fired when I actually do it.
Когда я умру, вас вышвырнут с таким треском!
Look, I don't know what's going on here but you now have a positive ID, so the question is what are you gonna do with it?
Послушай, я не знаю что здесь происходит но теперь у тебя есть опознанная личность, и главный вопрос что ты будешь с этим делать?
So why do you people keep paying attention to it?
И почему люди так за ним следят?
So how do we get it back?
- И как нам его вернуть?
So how do you like it when I just get in there and bang around?
Тебе понравится, если я начну тебя лапать?
And I've sent it and it is done, so I did do that.
Сообщение отправлено. Так, это сделано.
So... How did I do it?
Итак... как я это сделал?
So we thought it was only fitting that we do the same thing - to the person who did it to us.
И мы решили, что справедливо будет отплатить шутнику той же монетой.
So how did I do it?
Ну, что? Как мне это удалось?
Well, there you have it. You got nothing to fear, so, shall we go ahead and do it then?
- Тем лучше, тогда бояться нечего.
We're beginning our descent, so if you need to stretch your legs or use the lavatories, you should do it now.
Мы снижаемся. Если вам необходимо, воспользуйтесь туалетом сейчас.
But, no, I get so nervous and I can't do it.
Но, понимаете, я так нервничаю, что я... я... я просто не могу.
Well remembered. - So, do I'My Lord'it or what?
- Так мне обращаться "Ваша Светлость" или как?
So, Stephen, what is it that you do for a living?
Итак, Стивен, как ты зарабатываешь на жизнь?
If this council is too weak to take action... it is my duty to do so.
Если Совет слишком слаб, чтобы действовать, я сама этим займусь.
So you show me you can do it, or I'll leave you on the side of the road.
Так что докажи мне, что умеешь работать, или я оставлю тебя на обочине.
You didn't say we had to do it in order, so I...
Вы сказали делать все по порядку. Поэтому...
Sweet father, do so ; set it on your head.
Сорви, отец, и сам надень ее.
Do you know it is possible to cry so hard that your tears turn to blood?
А ты знаешь, что можно плакать так сильно, что слёзы превращаются в кровь.
So, what do you say, when we get to Eros or wherever it is you're going, we shake hands and forget all this ever happened.
Так что скажешь, если мы доберемся до Эроса и в итоге пожмем другу другу руки, забыв о случившемся.
So why did someone need to break in to do it?
Зачем кому-то выламывать дверь.
Mustard... thyme in walnut oil, I believe, but... what on Earth do you use to make it smell so nasty?
Горчица... тимьян в ореховом масле, полагаю, но... что вы туда такое положили, что оно так ужасно пахнет?
you know, uh, it expends energy, both in the — in the orgasm and in the daily reproduction of sperm, so — so if you do it a lot, it adds up, and it shortens your life span, and that's why, on average, males have shorter life spans, because they... you know. "
ну ты понял, тратишь много энергии, при... при оргазме при ежедневной репродукции спермы, и... и если это делать очень часто, то это сократит продолжительность твоей жизни, ведь именно поэтому, в среднем, у мужчин продолжительность жизни короче,
Weird is like... when you do stuff that nobody else does, so they make fun of you for it.
Странно это когда... делаешь то чего больше никто не делает, и над тобой все смеются.
And so even though masturbation makes him happy, he won't do it.
И хотя мастурбация делает его счастливым, он этого не делает.
This joint is so chock-a-block with "I didn't do it" motherfuckers, they falling from the rafters.
Это место доверху забито невиновными, они уже со стропил валятся.
There's much to do, Sister, so snap to it, if you would.
У меня много дел, сестра, так что, пожалуйста, быстрее к делу.
'It was all we could do to keep pace, keep time,'keep abreast of so much change.'
Было всё для того, чтобы мы могли сохранить мир, держать руку на пульсе, быть в курсе стольких изменений.
They can't do that to their wife so they take it out on you.
Они не могут делать этого со своими женами, вот и вымещают на тебе.
So why do I get singled out for it?
Так почему все принялись копать под меня?
You need to do it in front of something recognizable like that sign, so just get in the middle of the circle there.
Нужен узнаваемый фон, вроде того знака, встань в середину круга.
So we do it here.
Значит здесь это и сделаем.
Is it you just get bored with the same breakfast cereal, or do they pick up something overseas that makes them so special?
Это просто от скуки, что ешь те же хлопья по утрам или... они что-то такое находят за морями, что делает их особенными?
There's not a damn thing you can do about it, so I don't want to hear another word out of your mouth.
И вы с этим ничего поделать не можете, так что закройте наконец уже рот.
You know, I have so much work to do and a writing assignment on top of it.
У меня и так много работы и еще и письменное задание.
- So it does have to do with me?
- Так это связано со мной?
So if the defense calls a witness that testifies that you've used it, how do you respond to that?
Если защита пригласит свидетеля подтвердить, что вы это делали, как вы ответите?
Well, we gave up on eavesdropping, so I wanted to think of something else for us to do, and I think I found it.
Ну, мы бросили подслушивать, так что, я надеялся, что осталось еще что-то, что мы могли бы делать вместе. Я подумал и нашел.
My hair's pretty short, so you can't really do anything with it.
У меня короткие волосы, с ними ничего толком не сделаешь.
So, I'll do it.
И сделаю.
I know it, a-and so do you.
Я это знаю, и ты тоже.
You have 48 hours to do so, or I'm gonna take your sperm, and I'm gonna dump it into the East River.
У тебя есть на это 48 часов, а потом я возьму твою сперму и выброшу её в Ист-Ривер.
Um... I dug it up out of my desk so you'd have something to do on weekends because you seemed so lonely.
Я выкопал его из своего стола, чтобы вам было чем занять себя на выходных, потому что вы казались таким одиноким.
So you do think it smacks of preferential treatment?
То есть ты согласен, что это привилегированное отношение?
So you will do it?
Так вы уберётесь?
I'm actually not strong enough to lift a water cooler jug, so I always find a way to make Terry do it.
На самом деле я недостаточно сильный, чтобы поднять бутыль для кулера, поэтому я всегда делаю так, чтобы это делал Терри.
Okay, so who sent you a kitten and why do you hate it?
Ладно. И кто тебе послал котёнка, и почему ты его ненавидишь?
And it made this noise, it was like... God knows, so then I had to do it again, cos it was still alive, and then... - seemed all right after that.
И она издала такой звук, как... господи, и мне пришлось ударить еще раз, потому что она все еще была жива, а потом она затихла.
so do i 1410
so do you 529
so don't worry 155
so do we 131
so don't 124
so don't worry about me 16
so don't go 17
so don't worry about it 39
so does she 37
so does he 29
so do you 529
so don't worry 155
so do we 131
so don't 124
so don't worry about me 16
so don't go 17
so don't worry about it 39
so does she 37
so does he 29
so do me a favor 42
so don't do it 20
so do we have a deal 18
so do 19
do it 5363
do it anyway 19
do it for me 171
do it right now 27
do it for yourself 17
do it up 17
so don't do it 20
so do we have a deal 18
so do 19
do it 5363
do it anyway 19
do it for me 171
do it right now 27
do it for yourself 17
do it up 17
do it later 23
do it today 16
do it tomorrow 16
do it to me 21
do it now 637
do it again 594
do it right 79
do it fast 39
do it yourself 113
do it quickly 49
do it today 16
do it tomorrow 16
do it to me 21
do it now 637
do it again 594
do it right 79
do it fast 39
do it yourself 113
do it quickly 49