So far away traduction Russe
611 traduction parallèle
You're so far away, not being able to see you, I can't bear it anymore.
Ты так далеко, без возможности увидеть тебя, я так долго не выдержу.
So far away.
Всё так далеко.
So far away
Вдалеке
If I didn't feel so far away, I'd be in your arms now, crying and holding you close to me.
Если бы я не была в своих чувствах так далеко отсюда, я бы уже бросилась в твои объятия, плача и прижимаясь к тебе.
Well, we were afraid it might worry you, you being so far away.
Ну, мы боялись, что это заставит тебя переживать, ведь ты был так далеко.
Well, Greenwich isn't so far away after all.
Ну, Гринвич не так далеко, в конце концов.
But I felt so good, so far away.
Зря. Мне было так хорошо, я был так далеко.
It's not good to have your fianc? e so far away.
Не хорошо, когда твоя невепа вдапи от тебя.
I'm delighted to see you, but what are you doing so far away from your post?
Рад вас видеть, но что вы здесь делаете так далеко от своего места?
It's so far away
Это так далеко.
He's so far away...
Он так далеко.
But laughter so sweet and true but all my health means nothing... so far away from you
Не нужны жемчуга, самоцветы - Повидать бы сторонку свою! "
You know? We live so far away. Knowing she has someone...
Мы далеко, и знать, что она не одна, что есть кто-то...
It's so far away.
Это так далеко.
I'd been so far away for so long.
Я был вдалеке от родины так долго.
I've been so far away from you.
Я был так далеко от вас.
So near and yet so far away.
Так близко и всё же так далеко.
Don't go so far away.
Не уезжай далеко.
I shouldn't have picked a partner who lives so far away.
Не надо было мне выбирать партнера, который живет так далеко.
I'm so far away from all that...
Я был так далёк от всего этого...
It's a pity the church is so far away
Жалко, что церковь так далеко.
holly, you sound so far away, honey. What's with you? ".She says, "I'm in NY."
"Привет, Это Холли" "Холли, кажется, что ты далеко" И она говорит : "Я - в Нью Йорке"
You moved so far away from me.
Ты так отдалился от меня. Не отдаляйся дальше.
I was so far away that I wasn't aware of anything.
Я был так далеко отсюда, что ничего об этом не знал.
Oh, I can't hear you when you are so far away...
Я не слышу, подойди поближе, скажи мне...
Last time you were so far away.
- Последнее время ты был так далек от меня.
The roar of the dark sea... so far away, yet I can still hear it.
Шум тёмного моря... Такой далёкий, но всё равно я его слышу.
Especially when they've come from so far away and have so much to talk about.
Особенно, когда они пришли издалека. Ты о многом можешь рассказать.
If he weren't going so far away, I would have understood your own and your husband's refusal.
Если бь он не уезжал так далеко, я поняла бь ваш отказ и вашего мужа тоже.
Life in paradise, as simple and as pleasureful as it was those thousands of years ago on that beautiful planet so far away.
Жизнь в раю, простую и радостную, какой она была тысячи лет назад на вашей далекой и прекрасной планете.
Strange so... so far away everything seems to be.
Так странно... Все кажется таким далеким.
- That sounds so far away!
Кажется, еще так долго. Да, нескоро.
So they wouldn't be so far away from you for such a long time.
Они не хотели надолго с вами расставаться.
You were so far away.
Вы были так далеко.
I'm so far away that...
Я так далеко, что...
Everything seems so far away, so different.
Все кажется таким далеким, совершенно другим.
Looking off, so far away
Смотрите, пока он не исчезнет из глаз
Days of song are so far away
Дни для песен остались так далеко.
Peppino, what did you sit so far away?
Пеппино, чего ты так далеко сел?
You're so far away from me.
Ты так далеко от меня.
So far away.
Так далеко.
- Yes, walk to the airport. So far away?
Может, между вами уже что-то было?
Revolution is not so far away... my friends All he thinks is about being a baron
А то как же, забыл, что мы боремся за конституцию, представительную власть, свободу печати, свободу слова.
We'll go away together, away far off, so...
Мы уедем вместе, далеко...
What I mean is, Greenwich isn't so very far away after all, is it?
Я хотел сказать, Гринвич ведь не так далеко, не правда ли?
And you're going so far away.
Но ты уходишь так далеко!
Only make certain that what's left of him is found far enough away... so as to have no connection with this place.
Он не должен отсюда выбраться, иначе обо всем расскажет своим близким.
And now that it's over, I don't know everything seems so far away, so difficult to recall.
И теперь когда все закончилось, я незнаю... все кажется таким далеким, что трудно вспомнить.
Is it so very far away?
Это очень далеко?
You're so far away.
Ты так далеко!
And you won't send me away? Well, if I haven't done it so far... - You want me to sing another song?
Позвольте, я выну из шкафа фотографию Ипполита и порву ее?
so far 1631
so far so good 87
far away 325
far away from here 35
away 568
away from home 17
away with you 30
away from me 19
away you go 17
away from here 45
so far so good 87
far away 325
far away from here 35
away 568
away from home 17
away with you 30
away from me 19
away you go 17
away from here 45