So we can talk traduction Russe
433 traduction parallèle
Leave the door open a bit, so we can talk.
Оставьте дверь открытой, чтобы мы могли поговорить.
So we can talk.
И мы смогли поговорить.
Doc, you take care of the intercom so we can talk to each other, huh?
Док, вы следите за интеркомом, чтобы мы могли говорить дурр с другом.
It's only so we can talk better.
Просто мне хочется поговорить.
Come along, my son, come to the square so we can talk at our ease.
Пойдём сыночек. Найдём местечко, чтобы поговорить всласть.
You can frisk me, so you can see you can trust me so we can talk and find a way out of this mess.
Можешь обыскать, чтобы доверие появилось. И мы подумаем, как разрешить ситуацию.
Billy, please get into the house so we can talk like men.
Билли, зайди в дом. Поговорим, как подобает людям.
Arnie, stay here so we can talk this over.
Арни, не уходи. Нам нужно закончить разговор.
Let's go someplace quiet so we can talk this over.
Давай побеседуем в спокойном месте.
Where's your son, that'Casanova'? Come down so we can talk!
Не кляни меня, мать родная, твое проклятие злодея убило...
Leave the door open so we can talk.
Оставь дверь открытой, чтобы можно было разговаривать.
Now go away so we can talk about you.
Теперь уходи, чтобы мы поговорили о тебе
We'll keep it cozy so we can talk.
Компания будет небольшая...
Maybe you should come with us so we can talk about this.
Может быть тебе стоит пройти с нами, чтобы мы могли это обсудить.
Come down so we can talk calmly.
Анника, Мортен, спускайтесь, тогда мы сможем спокойно всё обсудить.
Come outside so we can talk.
Выйди наружу, чтобы мы могли поговорить.
Can you just come over to the store so we can talk in person?
Можешь прийти в магазин, чтобы мы поговорили?
We've been friends for so many years now. Can you talk to her for me?
Ты мой друг, ты мне поможешь?
We'll stay in the kitchen, or we can bring a sofa so at night we can talk better.
Сдвигаться будем поближе на ночь, чтоб говорить было удобней.
so we can have a little time to talk.
Так Вы пойдете с нами?
Can we not talk about sex so much?
Мы можем не говорить так много о сексе?
- So where can we go and talk?
- Так куда мы можем пойти и поговорить?
So we can finally talk.
- Наконец, можно поговорить.
We're re-calibrating his language circuits, so he can't talk yet.
Мы перекалибровали его цепи. Пока он не может разговаривать.
So I think maybe if we just talk about it, we can put it behind us.
Может быть, если мы поговорим все останется позади
Just so that we can talk.
Просто чтобы мы могли поговорить.
I thought we might find a bar someplace, you know, so I can talk...
Я подумал, может нам заглянуть в какой-нибудь бар.
We both know you can't get out of here, so why don't we talk this over?
Мы оба знаем что тебе не выбраться, так почему бы нам просто не поговорить?
I've seen you so many times, and now we can finally talk to each other.
Видела вас много раз, и вот, наконец-то мы заговорили.
So... what if we talk to this beautiful young lady and we ask her if maybe Bob can come to the press conference with us?
Что... если мы договоримся с этой прелестной леди, чтобы взять Боба с собой на пресс-конференцию?
Ray wanted to have dinner with me so we can, you know, talk about the sting we're plotting.
Ray хотел, чтобы поужинать со мной, чтобы мы могли, Вы знаете, говорить о укуса мы заговоре.
I wanna talk about this so much when we can really get into it.
Я очень хотела бы поговорить об этом но только тогда, когда это будет реально.
So how about we have dinner and talk more about this? I can't.
Может, перекусим и обсудим все?
So can we talk about what's really bothering you?
Что же на самом деле тебя беспокоит?
Um- - So, Claudia, let me just say, so I can get my role as an LAPD officer... out of the way before we enjoy our coffee. I don't like to talk shop over coffee.
Поскольку я на службе, то как офицер полиции, для начала, еще до кофе, я должен сделать внушение...
( sing ) Then when we retire ( sing ) ( sing ) We can write the Gospels ( sing ) ( sing ) So they'll still talk about us when we die ( sing )
Тогда, когда мы отойдем от дел, мы сможем написать евангелия которые будут говорить о нас после нашей смерти.
( sing ) Then when we retire ( sing ) ( sing ) We can write the Gospels ( sing ) ( sing ) So they'll all talk about us when we've died ( sing )
Тогда, когда мы отойдем от дел, мы сможем написать евангелия которые будут говорить о нас после нашей смерти.
( sing ) Then when we retire we can write the Gospels ( sing ) ( sing ) So they'll still talk about us ( sing )
Тогда, когда мы отойдем от дел, мы сможем написать евангелия которые будут говорить о нас после нашей смерти.
So you can call me, we can talk, get together.
Ты можешь позвонить мне, и мы встретимся.
So we can have a big talk about it.
Чтобы мы могли устроить большую дискуссию.
Let's go in so I can change my clothes and we'll talk about it.
Тогда войдем в дом, чтобы я могла переодеться, и поговорим об этом.
So, we wait around Kansas City for a couple of days until we can talk to this woman?
Итак, мы ждем в Канзас-Сити ещё пару дней до того как мы сможем поговорить с этой женщиной?
So we got to talk about it, if nothing else just to get it out of our way so we can have a little fun here tonight, because otherwise the terrorists win.
Так что нам нужно об этом поговорить. В любом случае просто избавиться от этого чтобы мы могли сегодня немного повеселиться, потому что иначе террористы победили.
Yeah, so listen, sorry to bother you. Can we talk to Thor?
Послушайте, извините за беспокойство, можем мы поговорить с Тором?
OK, so we're both sitting here thinking about sex... because we can't think about sex... because we can't talk about sex... and we certainly cannot have sex.
Мы оба думаем о сексе, хотя нам нельзя думать, нельзя говорить и нельзя им заниматься.
So can we talk?
Так... мы можем поговорить?
So we said,'We can't talk here.
Тогда мы говорили : " Здесь разговаривать нельзя.
Can you come to the back with me so we can have a talk?
Пойдемте со мной в хвост самолета. Там и поговорим.
So we can just solve this problem by going inside and trying to get calm and we'll talk about it.
Tак мы сможем просто решить эту проблему, зайдя внутрь, и попытаемся успокоиться... и мы поговорим об этом.
Wes, I got a United States senator waiting'for me... so just find out whatever you can about this Boretz thing, and we'll talk later, okay?
Уэс, сенатор Соединенных Штатов ждет меня... Поэтому просто разузнай, что ты можешь сделать насчет Борица, и мы поговорим об этом позже, хорошо?
I'm about to eat breakfast, so can we ease up on the naked talk?
Слушайте, я щас есть буду, так что хватит уже про наготу?
so weird 79
so we're done 24
so we're even 45
so we are 21
so we have a deal 18
so well 31
so well done 18
so we're back to square one 28
so we thought 26
so weak 25
so we're done 24
so we're even 45
so we are 21
so we have a deal 18
so well 31
so well done 18
so we're back to square one 28
so we thought 26
so weak 25
so we wait 28
so we're agreed 16
so we're cool 21
so we're okay 18
so were you 70
so we're good 84
so were we 18
so we can 22
so we meet again 26
so we're clear 36
so we're agreed 16
so we're cool 21
so we're okay 18
so were you 70
so we're good 84
so were we 18
so we can 22
so we meet again 26
so we're clear 36
so we go 16
so we 119
so we got 16
so we're gonna 18
so we're 46
so we agree 19
so we did 36
so we have 34
so we just 17
so we'll 17
so we 119
so we got 16
so we're gonna 18
so we're 46
so we agree 19
so we did 36
so we have 34
so we just 17
so we'll 17