So you're okay traduction Russe
1,168 traduction parallèle
I'm so glad you're okay.
Слава богу, ты жива.
Perfect, fabulous. okay, so what you're
Идеально, замечательно.
hey, ethan, so i was thinking... i don't know what you're getting annie for her birthday, but let's make sure she has an amazing day, okay?
Эй, Итан, я тут думала... Я не знаю... что ты подаришь Энни на ее день рождения, но давай удостоверимся, что у нее будет великолепный день, хорошо?
So you're sure you're okay with me stepping away from this?
Точно всё в порядке с тем, что я не буду в этом участвовать?
Yeah, and I'm getting the feeling that you're not so okay about this.
Да, и у меня чувство что ты тебе плохо из-за этого всего.
So you're okay protecting a murderer? - I'm protecting my patient.
Мы уходим.
Okay, so you're not gonna follow me home anymore and you're not gonna call me at 3 : 00 in the morning and tell me that you are in the emergency room in the hospital because you had a terrible car accident?
То есть ты больше не будешь провожать меня до дома и не будешь звонить в три часа ночи и говорить что ты в неотложке, потому что попал в ужасную автомобильную аварию?
Okay, so you're an only child.
И так, ты единственный ребенок.
We're getting at off the next stop, so you can do what you want but we're getting off, okay.
Мы на следующей выходим. Ты делай что хочешь, но... Ясно, да?
- Okay, thank you so much, you're welcome.
- Окей, спасибо огромное, всегда пожалуйста.
Okay, so you're gonna buy tickets for Saturday's game, right?
Ну что, всё-таки купили билеты на субботний матч?
So... Pretty soon you're all gonna go down to the basement, okay?
Так что всем вам скоро надо будет спуститься в подвал, ладно?
O... okay, so you're just gonna go hang with the fucking killer?
Понятно, а ты, типа, собираешься зависать вместе с убийцей?
So you're okay with me seeing other people?
Так ты не будешь против, если я буду встречаться с другими?
Okay, but... you're a big collector, right? So...
Но ведь ты еще и большой коллекционер?
Okay, so, you are going to look at her and you're gonna take her and you're gonna pull her against the sink.
Итак, ты направляешься к ней, глядя в глаза, а затем начинаешь подталкивать её к раковине и БАМ!
Okay, so what you're gonna do is you gonna walk up here, you're gonna be sniffing the rosemary.
Итак, всё, что тебе нужно сделать, это появиться в кадре, пройтись и понюхать розмарин...
Okay, so you're gonna be sniffing this.
Вот, будешь нюхать это.
Okay, fine, but you're supposed to be working, So would you mind checking the patient in bed six For dementia?
Хорошо, ну раз ты работаешь... то я хочу, чтобы ты проверила пациента в палате № 6 на слабоумие.
Okay, so tonight, you're gonna be a gentleman.
Хорошо, сегодня ночью ты будешь джентельменом.
Okay. So I'll just tell her that you're fine.
Ладно, я скажу ей, что ты в порядке.
Okay, so we're gonna place this block in your mouth, so you don't bite on your tongue.
Нам придется вставить расширитель вам в рот... -... чтобы вы не прикусили язык. - Хорошо.
Okay, you're obviously not from here, so just bowl.
Ну ладно, ты точно не местная, поэтому просто катай шары.
Okay, so you're rescuing the Grim Reaper.
Хорошо, так ты спасешь жнеца.
Okay, so... basically, You're saying that every movie monster,
Ладно, значит... Вы утверждаете, что каждый монстр из ужастиков, каждый мой кошмарный сон...
So you're gonna want to be very nice to her, okay?
Вам следует с ней подружиться, хорошо?
Well, you know, listen, I don't think they're actually allowed to ask, so you're okay.
Ну, знаешь, слушай, я не думаю что они об это спросят, так что всё в порядке.
I need time to mend fences. Okay, so while you're fixing fences, what about me, huh?
что насчет меня?
Okay, because I've actually been helping them which I could get into a lot of trouble for telling you so you're welcome.
... так что не за что.
{ \ Okay, } So as soon as you're ready, we need to talk mums and gourds and what not.
Ладно, как освободишься, нам нужно обсудить все остальное.
Okay. You know, we're just gonna call a tow truck, so...
Мы вызовем эвакуатор.
They're working on a science project so you'll have to wait until after dinner to pick her up { \, okay? }.
Они работают над научным проектом, так что тебе придется подождать до окончания ужина, чтобы забрать ее.
So... you're okay?
До свиданья. Так...
Okay, sir, this man here says he's the homeowner And says you're trespassing, so let's go,
Ладно, сэр, этот мужчина говорит, что он владелец дома, и что вы проникли сюда, так что пойдемте.
Okay, so you're not gonna see her on a runway.
Ну да, может она и не дефилирует
I'm done operating. Oh, okay. So you're just quitting?
'ватит операций и ты просто уйдешь?
Okay, so you're not going to reveal in any way that we're broke?
Значит ты ни коим образом не скажешь что мы банкроты.
So, you're okay with House getting Chase smashed enough to make a stupid mistake?
То есть ты не против, что Хаус напоит Чейза до такой степени, что он пойдёт на глупость?
I should mention, we'll be using lots of strobe effects, so please don't audition if you're epileptic, okay?
Я должна упомянуть то, что мы будем использовать много световых спецэффектов, так что, пожалуйста, не приходите на прослушивание, если вы эпилептик, хорошо?
Okay, so you're telling me that you saw all of them in the park last night, right?
Ну да. А теперь у нас есть свидетели. Свидетели, которые соврали.
Okay, you say that bauer and almeida are working undercover, but ctu has been shut down, so, I mean, if you're telling the truth, who's running this operation?
Хорошо, значит вы говорите что Бауэр и Алмейда работают под прикрытием, но КТП распущено, так что... ну значит, если вы говорите правду, то кто возглавляет операцию?
Okay, so you're all sorted then?
Ну, и как ты, подумал?
Okay you're pretty good at math so I'm guessing Orval is joining us again for dinner.
Ладно, ты хорош в математике, так что, я думаю, Орвал снова присоединится к нам за ужином.
Okay, so he's a racist and now you're homeless.
Ясно, значит он расист, а вы теперь — бездомные.
Okay, so now you're ganging up on me about everything? I'm doing what's best for Jill.
Так, вы теперь во всем сговорились против меня?
Right, um, so are you, are you sure that you're okay alone with this guy,'cause I don't mind staying?
Хорошо, эм... ты, ты уверена, что ты будешь в порядке наедине с этим парнем, потому что я не собираюсь остаться
Okay, so you're like an alcoholic.
Я ошиблась один раз. Хорошо, значит, ты как... как алкоголик?
Okay, so what you're doing right now is called blurring the lines.
Ясно. То, что ты сейчас делаешь, называется "размытие границ".
So, you're okay with this?
Так ты не беспокоишься об этом?
SHEP'S BAND? OKAY, I KNOW YOU PROBABLY WOULDN'T THINK SO HAVING MET SHEP, BUT THEY'RE ACTUALLY KINDA GREAT.
Окей, я знаю, что ты вероятно так не думаешь, после встречи с ним, но они действительно хороши.
So if you start acting strange, we can ask you your full name and know that you're okay.
Да. Если начнешь себя странно вести, мы спросим как тебя зовут, и узнаем, что с тобой все в порядке.
so you're fine 16
so you're good 22
so you're here 33
so you're leaving 30
so you're staying 16
so you're saying 94
so you're right 22
so you're not mad 16
so you're not 32
so you're telling me 20
so you're good 22
so you're here 33
so you're leaving 30
so you're staying 16
so you're saying 94
so you're right 22
so you're not mad 16
so you're not 32
so you're telling me 20
so you're the one 17
so you're 181
so you're in 23
so you're going 19
so you're back 39
you're okay 1494
you're okay now 31
you're okay with that 29
you're okay with this 29
okay 330588
so you're 181
so you're in 23
so you're going 19
so you're back 39
you're okay 1494
you're okay now 31
you're okay with that 29
you're okay with this 29
okay 330588