Some more traduction Russe
7,267 traduction parallèle
- Can I have some more Zulu?
- Можно мне еще немного Зулу?
( SIGHS ) but she's got to tone up some more.
( Вздохнув ), но она получила тонизировать еще немного.
We need some more room to bring in new inventory.
Нам нужно место для новых вещей.
I did buy some more this morning, but- -
Я купила еще этим утром, но...
I have some more executive orders to go over with you, Sir, if you have a moment.
У меня есть несколько правительственных постановлений, которые я хотел обсудить с вами, сэр, если у вас найдётся минута.
Would you or your dad like some more coffee?
Вы или Ваш отец будете еще кофе?
Would you like some more coffee, Dad?
Будешь еще кофе, пап?
- I'm going to eat some more.
- Я еще поем.
No, I'm going to look around some more.
я тоже пробегусь.
That I shouldn't have quit, and just put up with it some more.
надо было немного подождать.
I'll go out and get us some more beer.
Пойду за пивом схожу.
I have some more information about the vehicle that hit our victim.
У меня есть информация об автомобиле, сбившем жертву.
You're going to drive us back and then at some point we'll do some more revision.
Повезешь нас обратно и затем в каком-то смысле мы повторим еще.
You've still got some more shots to do.
Тебе еще осталось несколько шотов выпить.
Can I have some more glasses?
Нужны ещё бокалы.
And so, rather than talk about this some more, let me show it to you.
ѕотому что это была худша € ночь моей жизни. " € заставил совет, потому что считал себ € правым.
I want, uh, Randolph Hale ready for some more questions when I get back.
Я хочу, чтобы Рэндольф Хэйл был готов к дальнейшим вопросам, когда я вернусь.
Maybe these folks remember some more details.
Возможно, эти люди помнят больше деталей.
She just went to get some more flyers.
Она пошла взять ещё флаеров.
Oh, can I get you some more sweet tea?
Налить тебе ещё чаю?
I-I think I'm gonna need some more yarn.
Думаю, мне понадобиться больше ниток.
We have some more questions about Caroline.
У нас возникли ещё вопросы про Кэролайн.
I brought you some more fuel.
Принесла тебе немного топлива.
Care for some more?
Мне продолжить?
Eliot bought you some more time, but we're cutting it close.
Элиот добился, нам дали еще немного времени, но нужно спешить.
I have some more in the kitchen.
У меня на кухне есть ещё.
Yeah, well, just go try and talk to her some more, you know?
Ладно, просто пойди и попытайся ещё с ней поговорить.
So we are going to drill and drill and drill some more till you speak the language of your people.
Итак, мы будем тренироваться, пока вы не начнете говорить на языке своего народа.
Can we get back to dinner or, um, did you have some more questions for me?
Мы можем вернуться к ужину, или у вас еще вопросы ко мне?
You do that, and maybe I'll see about opening up some more business for you.
Сделаешь это, и я, может, помогу тебе открыть где-нибудь дело.
When I have some more time, I will look into it, okay?
Когда у меня будет время, я этим займусь.
Will you brew some more?
Не заваришь свежий?
I'm picking up some more potato salad.
Я зашел за порцией картофельного салата.
Can I have some more?
Можно мне ещё?
You want some more ice for that?
Ещё льда хочешь?
You have some more of that stuff?
Есть еще эта фигня?
( British accent ) Please sir, can I have some more?
Пожалуйста, сэр, можно мне еще?
I hope the TSA got more than some shitty falafel.
Надеюсь, управление получило больше, чем дрянной фалафель.
I avoided more than one engagement of late, but it's only a matter of time till I end up a chess piece in some convenient marriage.
Я проигнорировала больше, чем одну помолвку за последнее время, но это только вопрос времени, пока что я шахматная фигура в каком-нибудь подходящем браке.
It's starting to cause me some concern. The more questions that were asked, the more they tried to hide their answers... Just in case, get rid of everything that could incriminate us.
Это начинает беспокоить... тем тщательней прятали от нас ответы... избавьтесь от малейших улик.
Let's just say, more than once, some young buck would come sniffing around and I'd have to knock him on his ass.
Просто скажем, что не один раз какой-нибудь осёл крутился рядом, а я должен был надрать ему задницу.
Oh, I'm very sorry, but we are currently sold out. However, we did finally get some more HTC Evos in. What?
ƒамы и господа, пожалуйста встречайте... ѕрошло уже более года с момента закрытой презентации, и наконец, компьютер NeXT поступил в продажу.
Some of these weapons were built to survive a lot more than this.
Кое-что из этого оружия создавалось, чтобы прежить что-то явно по-серьёзнее этого.
I taught her some Atonercises, but they just seem to wind her up more.
Я показала ей парочку "духопражнений", но она ещё больше завелась из-за этого.
Some for you and... more for me.
Бокальчик тебе и остальное мне.
Well, I'm sure some of them are, but Washington could probably use a few more people that think the way you do.
Я уверен, среди них есть и такие, но, похоже, Вашингтону не помешают несколько таких, кто думает как ты.
I suggest you start attending to some duties more suited to your gender.
Предлагаю вам заняться теми делами, что больше подходят для вашего пола.
She's more than just some cop.
She's more than just some cop.
It honors men and women more if they choose to do right. And not worry about some Santa Claus-like figure who punishes and rewards based on us doing right.
Это делает больше чести мужчинам и женщинам, которые решили поступать правильно без оглядки на похожую на Санта Клауса личность, карающую и награждающую, если мы поступаем правильно.
The more probable scenario is Mr. Peterson was involved with some bad people.
Более правдоподобно будет, если мистер Питерсон связался с плохими людьми.
Some things are just more important than money, and for me that includes my fam- -
Некоторые вещи порой важнее, чем деньги, и для меня эти вещи включают мою сем...
some more than others 41
more 1904
moreno 58
moretti 68
moreau 46
morello 30
morelli 46
more or less 614
more than you know 97
more than you think 24
more 1904
moreno 58
moretti 68
moreau 46
morello 30
morelli 46
more or less 614
more than you know 97
more than you think 24
more drinks 21
more tea 49
more than you 43
more than ever 118
more than you can imagine 30
more than anything else 28
more than enough 37
more than me 30
more than you'll ever know 22
more to the point 94
more tea 49
more than you 43
more than ever 118
more than you can imagine 30
more than anything else 28
more than enough 37
more than me 30
more than you'll ever know 22
more to the point 94