Stop right now traduction Russe
804 traduction parallèle
And this show has got to stop right now.
И это шоу надо прекратить немедленно.
Stop right now, Mrs. Lampert, or I'll kill you.
Стойте, миссис Лэмперт, или я вас убью.
Stop right now!
Перестань немедленно!
Stop right now!
Хватит!
Frankenstein, stop right now.
Франкенштейн немедленно остановитесь, мы хотим поговорить.
You can stop right now.
И лучше перестаньте. Я эти номера знаю наизусть.
If this doesn't stop right now, I'm not serving.
Если вы это сейчас не прекратите, я не подам обед.
We can stop right now and you can walk out on us forever.
Скажете, и мы остановимся. А Вы пойдете своей дорогой.
Stop right now!
Тормози сейчас же!
If you don't stop right now, we're through.
≈ сли ты не останавишьс € пр € мо сейчас, между нами все кончено.
We can stop right now if you Iike.
Если хотите, мы можем остановиться прямо сейчас.
I don't know what kind of sick game it is you're playing with Ziyal but it better stop and it better stop right now.
Я не знаю, какую мерзкую игру ты затеял с Зиял, но тебе лучше остановиться и лучше сделать это прямо сейчас.
All right, then. Now stop your crying and smile.
Тогда перестань плакать и улыбнись.
- All right, I'll stop now.
- Хорошо, остановлюсь сегодня.
Doctor, I've weighed the destruction that the Cyclops has done already... and what he'll do in the future unless we stop him right now.
Доктор, Я учёл те разрушения, которые Циклоп уже совершил, и что он ещё может сделать в будущем, если мы его, не остановим прямо сейчас.
I beg of you, stop the project right now before it's too late.
Умоляю вас, остановите проект сейчас же пока не стало поздно.
Now, stop for one moment... and think what life could be like right now, if...
Теперь остановимся на одном моменте и подумаем, какой бы могла быть жизнь прямо сейчас.
Stop and think what your life could be like right now... if you'd had the common sense not to marry Josephine... or Hilda or Mary or Peggy or Rochelle. Or Edna?
Остановитесь и подумайте, какой могла бы быть ваша жизнь,... если бы вы в общем смысле не женились на Жозефине, Хильде, Мэри Пеги или Рашель или Эдне.
It's all right. You can stop crying now, Shahna.
Перестань плакать, Шана.
Stop it right now, or you'll regret it.
Прекрати сейчас же или пожалеешь.
Well, right now, stop digging and tell the girl the truth.
И теперь мне надо срочно найти где-то жену.
All right, Captain, you can stop pretending to be unconscious now.
Хорошо, Капитан, можешь перестать притворяться, что ты без сознаний.
Stop this commotion right now!
Успокоились!
- Stop it right now.
Прекрати.
Right, they won't stop me now.
Хорошо, сейчас они меня не остановят.
Well, they can stop following you right now.
Ладно, они перестанут следовать за тобой прямо сейчас.
Please stop. I don't blame you for hating me right now.
Прекрати, я понимаю, что ты меня ненавидишь.
Ludwig, stop that right now.
Людвиг, прекрати немедленно.
What did I say? Stop it right now!
Это серьезное здание.
You tell me. Why don't you stop things right now... let my men go and give yourself up?
Отпусти моих людей и сдайся.
Stop it, right now!
Немедленно прекратите! ... Ну же!
Stop it right now.
Прекрати немедленно.
We can stop with the debate on the great caca right now.
Прервем велико-говенные прения прямо сейчас.
Right now! Stop it!
Немедленно прекрати!
You stop that right now, Pelle!
Перестань сейчас же, Пелле.
Stop that right now!
Немедленно остановитесь!
Stop. I am fine now. I am all right.
Перестаньте, я уже успокоилась.
- Let's stop this right now.
- Давай прекратим этот разговор.
You don't have to tell him. Now, stop it, right.
Тебе не обязательно, не обязательно говорить ему об этом.
Now, stop right there.
Стой, стой здесь.
Stop it right now.
Сейчас же прекрати!
I said, stop it right now!
Прекрати!
I know you must be feeling very sad right now and scared, but we want to find out what happened so we can help stop whoever hurt your daddy, okay? Okay.
Знаю, что ты себя чувствуешь сейчас не очень хорошо,... ты напугана,... но мы хотим узнать что же случилось,... чтобы мы могли остановить того,... кто сделал плохо твоему папе, хорошо?
- [Garcia - Thompson ] Stop it right now.! - [ Crashes]
Прекратите это сейчас же!
We're gonna stop at the shoemaker right now.
Мы прямо сейчас заскочим к сапожнику.
Stop this right now!
Остановись немедленно!
Stop it right now!
Прекрати это немедленно!
If I thought for a moment that there was any possibility that this communications relay could cause damage to the wormhole I'd put a stop to it right now.
Если бы я хоть на секунду допускал, что этот коммуникационный ретранслятор может каким-то образом повредить червоточину, я немедленно прекратил бы работы.
No! I told you to stop! Stop! All right! Now we have to access Metal's memory banks and adjust them.
- Успокойся... пристегнись получше, сейчас мы телепортируемся прямо туда.
Look out! Tails! Sorry! Tails, I didn't think you'd stoop that low. It's time for you to come with me now. Look, it's Metal! Sonic! Stop it, Metal! If that ice bridge is destroyed, then that's it for all of us! Knuckles, see what you can do about the magma! Well... Come on, you're a real man, aren't you? Right! Here we go! You're totally cool, Mr. Mole!
Осторожно! Тейлс, свали! Извините! Никогда не думал, что ты позволишь себе такие вещи, Тейлс! Смотрите, это Метал! И Соник! Метал, прекрати! Если этот канал разрушится, то это конец для всех нас! Наклс, останови этот потом магмы! Нуу... я не знаю... Ну же, сделай это для меня, храбрец! Понял! Таааак!
Stop that right now.
Прекратите немедленно!
stop right there 656
stop right here 28
right now 7642
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
stop right here 28
right now 7642
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now it's my turn 140
now is the time 102
now that i think about it 142
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now it's mine 27
now it's my turn 140
now is the time 102
now that i think about it 142
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now it's mine 27
now go 556
now is not the time 119
now i 66
now i get it 126
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now go home 47
now tell me 164
now come on 347
now listen up 51
now is not the time 119
now i 66
now i get it 126
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now go home 47
now tell me 164
now come on 347
now listen up 51