English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ T ] / Tat

Tat traduction Russe

327 traduction parallèle
I taught I heard a putty tat.
Я слышу, как киска плетет кружева.
Tit for tat.
Услуга за услугу.
Rat a tat. Like a train.
Тук-тук-тук, как в поезде.
"... by a sub-gun's rat-a-tat-tat.
От усталости слабли умы.
" But when hunger comes to rap Rat-a-tat, rat-a-tat at the window
Только вдруг раздался стук, тук-тук-тук, тук-тук-тук.
It's your tit for tat. What?
- Казан обзывает чайник чёрным.
It's only the true upper class that would have tat like that.
Только у высшего класса имеется такое барахло.
And the sparrow chases her : Tat-tat-tat,
А за ней воробышек Прыг-прыг-прыг-прыг,
The sparrow chases her ; Tat-tat-tat,
А за ней воробышек Прыг-прыг-прыг-прыг,
And the sparrow chases her : tat-tat-tat,
А за ней воробышек Прыг-прыг-прыг-прыг,
Hundreds of the cutest little tat people... floating right in front of me.
Сотни прелестных крошечных толстячков... парили вокруг меня.
Coup d'état. lt's French.
Coup d'tat. Это французский.
What is that they do with the rat-a-tat-tat?
Что это они делали - трам-та-та-там?
- Fout-eyed tat.
- Четырехглазая крыса.
Well I'm not showing you my tat.
Не покажу я тебе свой зуб!
So with their bayonets twirling and twirling, and the drums going rat-a-tat-tat, rat-a-tat-tat,
Их штыки так и вертятся и барабаны : там-тра-та-там, там-тра-та-там,
The MMPI and the TAT.
На личностные качества.
I see is done in the tit for tat.
Понял теперь? Два сапога пара.
Nice tat.
Прикольное тату.
I ordered some new stuff for the house, get rid of this old tat.
Я заказал кое-что новое для дома. Избавимся от старого барахла.
Oh, Mama! It's only tit for tat.
Мама, это взаимно.
That's a jailhouse tat.
Это тюремная татуировка.
Miranda wanted to play fair, so she gave him a little tit for tat.
Миранда играла по-честному, ему тоже кое-что перепало.
A map goes up, a treaty comes down... it's just tit for tat.
Карта рисуется, а вот договор расстраивается... это как зуб за зуб.
I tawd I taw a puddy tat.
Вижу подозрительного парня.
Funky back tat on the small of the back.
Вызывающая татуировка внизу спины.
I've found that the back tat is a watermark of the promiscuous, though.
Заметил, что тату над копчиком, признак склонности к беспорядочным связям.
Where'd you get that tat, man? The navy.
Где ты делал себе эту татуировку?
Now how about I help you with your little show and you help me. Tit for tat.
К тому же, я могу помочь тебе с твоим шоу, а ты мне с моей операцией.
* So, I deserve a lot of tat *
* Так что я заслужила многого *
I'll show you my tat if I can touch your ears. "
Давай я покажу тату, а ты... а ты позволишь потрогать тебя за уши ".
" l tought I taw a puddy tat.
Тише, мыши – кот на крыше.
Do you think I want this cheap tat around my throat?
Думаешь мне нравится эта дешевая побрякушка?
You say tit-for-tat, and we let slide on a little county caper.
Если говорить о честной сделке, мне тут есть что сказать.
Because the itch is on my right bottock, where you persuaded me to get a tat... too.
Потому что зудит у меня на правой ягодице. Где ты уговорил меня сделать татуировку.
WWhy didn't we tear down the wall, tat runs through our family, as well?
Почему между нами стена, не разрушенная, проходящая через нашу семью?
- And the tat... And Charles XIV, was that Bernadotte?
- Карл XIV и был тем Бернадотом?
Nice tat.
Классная тату.
The house is covered in tat.
Дом завален её тряпьём.
They're gonna tat - Ow.
Он же ща. Ой.
Nice tat.
Симпатичная татушка.
Yeah, cause "Look Back in Anger" is irresistibly funny to begin with and I would think the comic rat-a-tat-tat Osborne's play must soar even higher in Dutch.
Ну да, "Оглянись во гневе" и так очень смешная пьеса, Озборн любил все эти забавные пиф-паф, а на голландском это будет вообще шедевр.
I have found that the back tat is a watermark of the promiscuous, though.
Заметил, что тату над копчиком, признак склонности к беспорядочным связям.
We could go tit for tat on that one.
Ладно, зуб за зуб.
Hey, putty tat.
- Здравствуйте, киски.
Well, "There once was a woman who was quite begat... " She had three babies named Nat, Pat and Tat...
Жила-была дама, и явила на свет, Три крошки по имени Нэт, Пэт и Тэт.
"I tawt I taw a'Passy'tat!" I'm coming.
Оставьте её мне.
Tat-tat-tat.
Та-та-та.
Tit for tat.
Зуб за зуб
* They say that life is tit for tat *
* Говорят, принцип жизни - * * услуга за услугу *
Ta là tất cả những gì hiện hữu, đã có và sẽ có
Я - все, что есть, было и будет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]