The higher traduction Russe
1,635 traduction parallèle
The higher they go, the less oxygen they take in with every breath.
Чем выше они поднимаются, тем меньше кислорода получают с каждым вдохом.
The higher he climbs the harder it gets to breathe.
Чем выше он поднимается, тем труднее становится дышать.
I asked for information previous to that but the higher office said I didn't need to know.
Я искала более раннюю информацию, но начальство сказало, что этого не нужно.
The higher-ups wanna sign these guys.
Боссы хотят заключить контракт.
I did have some fears about peoples'mental health, you know especially with some of the higher doses.
У меня не было страха за физическое состояние испытуемых, что они могут погибнуть или получить инсульт, но я боялась за их психическое здоровье, особенно при использовании больших доз.
The Kabbalah is revealing to us that the pineal body is actually is the very edge of the higher dimension that is penetrating into our lower dimension, and it is located precisely in the middle of the brain
Каббала раскрывает нам, что шишковидное тело является на самом деле самым краем более высокого измерения, которое проникает в наше более низкое измерение, и оно расположено точно в центре нашего мозга.
Ershon's connected to all the higher ups, and I gotta save what little ass I have left, okay?
У Ёршана серьезные связи в верхах, а я хочу спасти хоть сколько-нибудь значимую часть своей задницы, ясно?
The P40 is much higher pitched.
У P40 гораздо выше тон.
The tumor tapers off there. Higher is better maybe?
Опухоль здесь уменьшается.
The size of the blood drop suggests that the wound was much higher...
Размер капель говорит о том, что рана была намного выше.
I'm sorry, but you know The whole "no one's supposed to sit higher than me" thing, And if the girls see you up here, they're gonna take it
Извините, но вы ведь знаете эту фишку с "никто не должен сидеть выше меня", так что если девочки увидят, что вы сидите тут, они воспримут это, как знак слабости и...
The flame suddenly leapt higher.
Просто посмотрела на неё, и она загорелась.
that bitch rank higher than all the other bitches, but she still a bitch, know what i'm sayin'?
Но она все равно сучка, подсекаешь?
Someone higher up the food chain, then?
Кто-то, кто стоит за Вами?
For prey, the stakes are higher.
А для их жертв ставки куда выше :
The principal told me that 90 % of scott's tots are on track to graduate and that's 35 % higher than the rest of the school.
Все в конференц-зал. Мы обязаны играть? - Нет.
...'cause the last thing you need is higher taxes when we're in a recession like this.
... потому что последнее, что вам нужно, это более высокие налоги, когда мы находимся в рецессии, как сейчас.
The principal told me that... 90 % of Scott's tots are on track to graduate and that's 35 % higher than the rest of the school, so...
Да, это трогает до глубины души, когда компания тебя уважает. Когда люди, с которыми ты работаешь, говорят тебе :
They're also more likely to pay more. the more expensive premium goods are higher up.
Они так же с большей вероятностью заплатят больше. Поэтому повседневные вещи, которые с большей вероятностью купят женщины, находятся на высоте в 3-4 фута * * примерно 1-1.2 метра более дорогие премиумные товары лежат выше.
I think I've already left my mark. a higher score on the Spielberger State Anxiety Inventory.
Думаю, я уже отметился. Закрытие правой ноздри, похоже, делает вас более эмоционально негативными, согласно другому исследованию, более высокий балл по Шкале Тревоги Спилбергера
Higher than the Penny Farthing?
- Выше, чем Пенни Фартинг?
Everest base camp. At 17 500 feet it's higher that any peak in the continental US.
Базовый лагерь Эвереста на высоте 5330 метров это выше любой горы на территории США.
But base camp is only a staging ground for hundreds of climbers to push 11 500 feet higher to the top of the world.
Но базовый лагерь - это только плацдарм для сотен альпинистов собирающихся подняться еще на 3520 метров к вершине мира.
Every step takes them higher into the death-zone where even the strongest climbers can survive only a day or two before they have to descend or die.
Каждый шаг ведет их все выше в "мертвую зону" где даже самые сильные альпинисты могут выжить только день или два иначе они должны спуститься или умереть.
The more red blood sells, the more oxygen they can absorb in the thin air at higher altitudes.
Чем больше клеток, тем больше кислорода они могут получить из разреженного воздуха на большой высоте.
And that same second there is no one higher in the world.
И в эту секунду нет никого выше.
Just to get up there and know you can't climb any higher in the world.
Просто взобраться туда и понять, что выше подняться некуда.
They are all copied in remarkable detail from medieval Islamic schools of higher education, and all to cope with the flow of new information pouring in from the Middle East.
Ёто все было в точности скопировано со средневековых исламских высших школ вместе с потоком новых научных знаний, которыми, в то врем €, был богат Ѕлижний ¬ осток.
And while Church domes got higher, so did the claims of the Papacy.
Ќо чем выше становились церковные купола, тем быстрее росли запросы папства.
After that humanity is in the hands of a higher authority than mine.
А после этого человечество будет в руках того, чья власть гораздо выше моей.
Mr. Chess gave his life in the service of a higher cause, Dan.
ЭДРИАН : Мистер Чесс отдал жизнь ради высшей цели, Дэн.
You see, I came to you, John, because you the one with that higher consciousness and shit.
Я пришёл к тебе, потому что это ведь ты про высокую сознательность нёс всякую хрень.
The plague was no higher purpose to serve.
Чума не служит никакой высшей воле.
And let's be clear about this, the wages we are paying... are substantially higher than local wages.
Следует также отметить, что жалованье, которое мы платим значительно выше среднего в том регионе.
But in the spirit world, operates at far higher levels.
Но в мире духов все происходит на гораздо более высоких частотах.
The repulsor signature is significantly higher.
Его репульсионные характеристики значительно выше.
And the drug has much higher odds of being effective with infants than with older children.
К тому же, у фермента больше шансов подействовать на малыша, чем на взрослого ребенка.
The thing about them is you keep getting higher and higher.
Их фишка в том, что ты все больше и больше под кайфом.
Higher the proof, more bead it's supposed to have.
Чем подлиннее спиртное, тем больше в нём должно быть пузырьков.
Because, pursuant to the student code of conduct my hemline has never been higher than my fingertips.
Юбка? Но по кодексу поведения подол моей юбки никогда не был выше кончиков пальцев
So then we gave him a higher dose and he was gone, he was really gone, it reminded me of something from "The Exorcist", I mean he just fuum, stood fold-up on the bed and his eyes opened up and they were completely dilated and black,
Тогда мы дали ему повышенную дозу и он ушел, он реально ушел, это напомнило мне что-то из "Экзорциста", тоесть он просто - фффух! - рывком сел на кровати, у него открылись глаза, и они были полностью расширенными и чёрными.
I still don't have very much use for the concept of God but I do believe that there are higher levels, transcendent levels of reality and I'm now actually now starting to really believe that the brain is not the source of consciousness,
Я по-прежнему не нахожу применения концепции "Бога", но я верю в высшие, трансцедентные уровни реальности, и я, в общем-то, начинаю верить в то, что мозг не является источником сознания, это всё-таки не про нас, но
What I think all people who have had psychedelic trips and meditations and so on are poking more or less into the same higher realm and receiving some information.
Что я считаю, так это то, что все люди имевшие психоделические трипы, и медитации, и тому подобное, можно сказать, совали свой любопытный нос в общую высшую реальность и принимали некую информацию оттуда.
He instructs the "teacher" to move up one level higher on the shock generator every time the learner makes a mistake.
Он инструктирует "учителя" перемещать на один уровень выше рычаг генератора тока каждый раз когда "ученик" делает ошибку.
And higher the legs!
И ноги выше!
Cradle the head, and then take him to your shoulder... so he's up a little bit higher but you're still supporting the head.
Придерживай голову, и затем прижми к плечу... так чтоб он был чуть выше, но ты по прежнему поддерживал голову.
Assume that there was a Higher Power, that It created the universe, until God set a bush on fire...
И именно это вдохновило меня написать книгу. И, честно говоря, это изменило мои взгляды на жизнь, на этот мир вокруг нас.
Maybe there is some kind of higher power in the universe that knew we were in trouble, put this planet here for us to find.
Возможно, также есть и какие-то Высшие силы во вселенной которые знали, что мы в беде Поместили эту планету здесь, чтобы мы ее нашли
And taking us higher, so that when we reach the top... We drop.
И поднимает нас выше, и когда мы доберемся до верха... мы упадем.
Well, at that point, you start shooting at people that have a higher intel value than the man you're going to try and save.
Чтож, в этом случае, ты начал стрелять в людей которые имеют более высокое значение чем человек, которого ты пытаешься спасти.
You and I, however. We have fashioned wings, to raise us higher Than the muck and mire of heritage.
Но у нас с тобой, как бы то ни было, есть резные крылья, которые заставят нас взлететь выше, чем грязь и болото нашего наследия.
higher 381
higher up 16
the hunger games 20
the hole 27
the hell i don't 16
the headmaster 20
the hell you say 21
the house is empty 22
the horses 42
the hills 19
higher up 16
the hunger games 20
the hole 27
the hell i don't 16
the headmaster 20
the hell you say 21
the house is empty 22
the horses 42
the hills 19
the hell with it 67
the hell you don't 16
the house 261
the heart wants what it wants 18
the headmistress 18
the hell are you talking about 20
the hall 17
the hours 16
the horror 73
the head 74
the hell you don't 16
the house 261
the heart wants what it wants 18
the headmistress 18
the hell are you talking about 20
the hall 17
the hours 16
the horror 73
the head 74
the housekeeper 42
the house is on fire 21
the half 48
the hell i can't 29
the hair 91
the horse 54
the hand 48
the hotel 71
the handcuffs 17
the hero 36
the house is on fire 21
the half 48
the hell i can't 29
the hair 91
the horse 54
the hand 48
the hotel 71
the handcuffs 17
the hero 36