Then what are you traduction Russe
1,297 traduction parallèle
Then what are you waiting for?
Чего же ты ждёшь?
Then what are you doing here?
Тогда что ты тут делаешь?
Then what are you doing here?
- Тогда что ты здесь делаешь?
If you can't kill, then what are you good for, Dalek?
Если не можешь убить, тогда зачем ты нужен, далек?
Then what are you waiting for?
Тогда чего ты ждёшь?
Then what are you thinking?
Тогда что вы думаете?
If it's not real, then what are you doing here, Jack?
Если это нереально, то что мы тут делаем, Джек?
Then what are you doing here?
Тогда что вы здесь делаете?
Then what are you doing in front of someone else's house?
А, что вы делаете перед чужим домом?
- Then what are you saying?
- Так что ты говоришь?
Then what are you doing?
Tогда что ты делаешь?
- Then what are you doing here?
- Чего же ты здесь?
- Then what are you suggesting?
- И что же ты предлагаешь? - Давай поговорим у меня в кабинете.
Well, if you're who you say you are, then what are you worried about?
Ну, если ты тот, кем назвался, чего тебе бояться?
Then what are you trying to say?
Тогда что ты хочешь сказать?
- ( as Saville ) Now then, now then. - What the hell are you lot laughing at? - ( as Saville ) Now then, now then.
- ( пародируя Савилла ) Итак, Итак.
What are you going to do to me now then, mystery man?
И что ты собираешься делать со мной теперь, загадочный ты наш?
Then what clue are you talking about?
Тогда о каком намеке вы говорите?
Then what the hell are you asking me for?
Какого же чёрта ты тогда спрашиваешь?
What are you gonna do, then?
А, и что же Вы будете делать?
Well then, what are you going to do?
Что будем делать теперь?
What the hell are you doing here, then?
Почему ты здесь?
You attack a helpless man, and then go on to kill him... What do you think the martial arts are for?
Нападать на беззащитного и убивать его... боевое искусство?
Okay, then... What are you doing?
Что ты собираешься делать?
And then all the men who foot your bill now will be buying drinks for girls half your age, and what are you gonna do then?
Те, кто сейчас за тебя платят будут угощать девиц вдвое моложе.
What are you doing running around in the woods then for, huh?
Зачем вы там бегали по лесу, а?
What are you doing running the woods for then, huh? !
Зачем вы тогда бегали там по лесу, а?
Well then, are you scared or what?
Вы чего? Струхнули?
Then send him home, what are you waiting for?
- Да.
What's important is that it gets you all fired up... and then you go into a bar where there are fist fights.
Важно то, что это разогревает тебя... и тогда ты идешь в бар, где устраивают кулачные бои.
Wh-What are you talking about then?
О чем же вы тогда говорили?
So, er... what are you gonna do about the language barrier, then?
Как будете преодолевать языковой барьер?
What the fuck are you talking about then, Mark
Тогда что ты, нахрен, имел в виду, Марк?
well, perhaps you should consider using a different methodology then, John. From what I gather, there are far worse threats in prison other than bodily harm.
Ты знаешь, в правилах указано, что секс-свидания разрешены только женатым парам.
What are you up to here, then?
А там что?
Then you are going to walk out and read from what we call a prepared statement.
Затем ты выйдешь и прочтешь то, что мы называем подготовленной речью.
So, what are you doing here, then?
Тогда почему здесь?
Okay, okay, wh-wh-what are you doing here, then?
Тихо, спокойно. Тогда что тебе здесь нужно?
So what are you doing then?
Тогда что ты делаешь?
- Jesus, then what the hell are you?
Кто же ты? Я переписчица.
So, what are we gonna do? You gotta go home and get it then.
Езжайте за ней домой!
Then what the hell are you doing here?
Тогда какого черта тебе здесь надо?
And what are you doing with Tim then?
А что ты делаешь с Тимом?
- What the hell are you going to do then?
- Какого черта будешь делать дальше?
Then why are you telling us what can go wrong?
Тогда зачем вы говорите нам, что может пойти не так?
Then why are you wondering what she looks like naked?
Тогда почему ты представляешь себе ее обнаженной?
Come on then, what are you waiting for?
Ну же, блин, чего встали?
So what are you watching, then?
А что ты тогда смотришь?
Ah, there you are, I did ask when I saw Dr Mahib cos I thought it was him who said about the police, but he said no, then I said about the chemicals but he said don't be stupid, what chemicals?
А, Вы тут, я действительно спрашивал Доктора Махиба, не он ли сообщил полиции, он отрицал, тогда я сказл о химикалиях, но он сказал, не будьте глупы, какие еще химикалии?
You know, "We produce this oil, then we prove up reserves to offset the oil that we produced during the year, so at the beginning of the next year, our reserves are exactly what they were the year before."
Значит, "Мы производим эту нефть, затем мы доказываем резервы, чтобы компенсировать ту нефть, которая была произведена на протяжении года, таким образом в начале следующего года наши резервы точно такие же, какими они были год назад".
I was drunk then so I didn't realize what a beautiful woman you are.
Я тогда был пьян, поэтому не осознал, какая ты красивая женщина.
then what are you doing here 94
then what are you saying 36
then what are you doing 36
then what are you waiting for 40
then what 1564
then what's the problem 77
then what happened 229
then what's wrong 25
then what is it 290
then what's the point 33
then what are you saying 36
then what are you doing 36
then what are you waiting for 40
then what 1564
then what's the problem 77
then what happened 229
then what's wrong 25
then what is it 290
then what's the point 33