English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ T ] / There is nothing else

There is nothing else traduction Russe

131 traduction parallèle
As there is nothing else
Если ничего другого нет
But there is nothing else I can do.
Но с меня больше нечего взять.
As far as the instruments can make out there is nothing else down there that's alive.
Судя по показаниям приборов, больше там нет ни одного живого существа.
- If there is nothing else, I have work to do. - About my part, the anchorman.
Хотя, я здесь не из-за ноги, а из-за язвы.
There is nothing else
Нет ничего главнее.
There is nothing else can we do.
Что ещё мы можем сделать?
There is nothing else I can do.
БОЛЬШЕ ДЕЛАТЬ НЕЧЕГО
Six months ago I came here. There is nothing else.
Шесть месяцев назад я прибыл сюда.
If there is nothing else, I would like to leave now.
Если это - всё, то я хотел бы покинуть корабль.
Yeah, their hidden treasure. There is nothing else in the screen to give it away.
Да, да, их тайное сокровище, на экране ничего нет.
There is nothing else to say.
Мне больше нечего добавить.
There is nothing else.
Больше ничего не осталось.
If there is nothing else, I'd like to leave.
Если я больше не нужен, я, пожалуй, пойду?
There is nothing else you could've done.
Ты ничего другого не могла сделать.
If this is a virus, there is nothing else I can do.
≈ сли это и вирус, то € ничего не могу с ним поделать.
- There is nothing else.
- Ничего более.
I can only be an actress, there is nothing else for me.
Всё что мне остается - быть актрисой. Для меня нет другой дороги.
Beyond the body, there is nothing else.
Кроме физического тела, нет ничего другого.
"There is nothing else beyond the body."
"Кроме тела нет ничего другого".
There is nothing else you can do right now, except for wait for Lucky to call.
Сейчас ты ничего не можешь сделать. Только дожидаться звонка Лаки.
so in five years, you've made no advances, and there is nothing else you can do for me.
за пять лет, люди не придумали ничего нового и вы ничего не можете сделать для меня нового.
There is nothing else a girl wants from life.
Это все, что нужно девушкам от жизни.
We have lost Anne and Mary, but if there is nothing else, we can only hope that this experience prevents this tragedy from befalling others.
Мы потеряли Энн и Мэри и нам ничего другого не остается, кроме как надеяться, что это происшествие не позволит другим повторить ту же ошибку.
There is nothing else in this court case.
Ничего другого нет в этом судебном деле.
Now, if there is nothing else, I have a babysitter waiting inside.
Если у вас больше нет вопросов, то мне надо идти, меня ждет сиделка.
Other than the blog, there is nothing else suspicious on Mr. Sneaky's phone or his computer.
Кроме этого блога, ни в компьютере, ни в телефоне мистера Хитрюги нет ничего подозрительного.
That will be up to him. There is nothing else I can do.
Неужели вы не понимаете, что значит оказаться в беде?
And, if nothing else exists, there is nothing left with which to compare it.
Τоска так перепοлняла, что все на свете переставало существовать.
Reality is reality... there's nothing else.
Жизнь есть жизнь. Больше ничего.
There's nothing else, is there, Nora?
Нет, ничего больше, не так ли, Нора?
Is there nothing else to do?
Делать что ли нечего?
Is there nothing else you can talk about?
Только не сегодня вечером, пожалуйста!
Is there absolutely nothing else?
Неужели, ничего нельзя сделать?
Is there nothing else to drink?
- Спроси у Салли.
You must agree, Poirot. Eh bien, Hastings, when it is cold and dark, and there is nothing else to eat, it is... passable.
Ладно, Гастингс, когда холодно и темно, и совсем нечего есть, сойдет
Sometimes there is nothing harder in life than being happy for somebody else.
Порой ой как непросто радоваться чужому счастью.
No matter how bad you think it is, there's nothing that's happened to you that hasn't happened to somebody else.
- Как бы плохо вам ни было, это еще не конец света.
Is there nothing else?
Неужели ни о чем еще нельзя поговорить?
Pretend that nothing else is out there.
Сделаем вид, что кроме нас с тобой на свете больше никого нет.
There's nothing else on the seat, is there?
Сидение не испачкано?
This is important to me. I am going to the top, and there's nothing you or anyone else can do about it.
Я хочу быть моделью, и на полпути к славе ни ты, ни кто другой меня не остановит!
Is there nothing else that we can do?
Мы можем что-то сделать?
Everybody else is there, and they did nothing
Все там, и они ничего не делали
Chewing gum, is there nothing else you want to ask?
Липучка, ты ничего не хочешь спросить?
This cave is a bust. There's nothing else here.
"Одиссей" сообщает, что невозможно телепортировать оружие на вражеские корабли.
The only reason why we're suggesting it, is because there's nothing else we can do.
Единственная причина, почему мы это предлагаем, потому что больше мы ничего не можем сделать.
There is simply nothing else I can - - then again, perhaps I could find space for just this one more.
- Я просто ничего не мо... - Если подумать... - Возможно, я найду еще место ещё для одного...
There's no other way, Ilana, nothing else is acceptable.
Илана, другого выхода нет, все остальное неприемлемо.
Is there nothing else you want to tell me about the person who did this?
Уверены, что вам больше нечего рассказать о человеке, который это сделал?
There is the next mission and nothing else.
Никаких сделок. Только новый полёт.
What else is there, nothing?
И что же там, пустота?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]