Treaters traduction Russe
65 traduction parallèle
Don't let any trick-or-treaters in, even if they come.
И не открывайте дверь чужим.
Honey, pass out the bowl of candy to the little trick-or-treaters.
Дорогой, раздай конфеты детишкам.
Ah, Halloween's finest trick-or-treaters.
Лучшие пугальщики Хэллоуина.
YOU'RE GONNA MISS THE FIRST TRICK OR TREATERS. YOU KNOW THE CUTEST ONES ALWAYS COME EARLY.
Ты чуть не пропустила первых собирателей сладостей, самые милые приходят рано.
[DOORBELL RINGS] GET YOUR COSTUME ON, HONEY. THE TRICK OR TREATERS ARE HERE!
Надевай костюм, милая, собиратели сладостей здесь.
- for a whole night of trick-or-treaters?
-... для потока хэллоуинских попрошаек?
It's trick or treaters.
Дети со "сладость или гадость".
You're a little taller than the other trick-or-treaters.
Для попрошайки конфет вы ростом высоковаты.
L - I have trick-or-treaters.
Кажется, у меня посетители.
I'm guessing Angela's the one in the neighborhood who gives the trick-or-treaters some toothbrushes.
Анджела, наверно, из тех, кто даёт детям на Хеллоуин зубные щётки.
Trick-or - treaters, mom.
- "Кошелёк или жизнь", мам.
You are the prettiest trick-or-treaters!
Какие симпотные попрошайки.
When I was a kid, we got loads of trouble with trick-or-treaters.
Когда я была маленькая, нас очень беспокоили дети, играющие в "кошелек или жизнь" на Хеллоуин.
This is for the trick-or-treaters.
А это для любителей игры "шутка или угощение".
Sorry to Mr. Rufus when he sees no trick-or-treaters Come into this building.
Извинитесь перед мистером Руфусом, когда он не увидит ни одного ребенка, пришедшего за конфетами в это здание.
Rufus, I know this is important to you, but honestly, I can't remember the last time we had trick-or-treaters here.
Руфус, я знаю, это важно для тебя, но, честно, я не припомню, когда тут последний раз были охотники за сладостями.
Tell those pathetic trick-or-treaters There's no prepackaged joy for them here.
Скажи этим жалким шутникам, что тут нет упакованных конфет.
I am gettin trick-or-treaters this year!
В этом году ко мне придут дети за конфетами!
You get to stay home and hand out candy to the trick-or-treaters!
Ты останешься дома и будешь раздавать конфеты ряженным!
You see, this way, te trick-or-treaters can browse through a selection of candies and pick whichever kind they want.
Так дети смогут увидеть все конфеты, и выбрать те, которые захотят.
Looks like we got our first trick-or-treaters.
Похоже, к нам пришли первые дети.
- Okay. I think I'm going to take the kids out and terrify a few more trick or treaters.
Я пока заберу детей и научу их нескольким трюкам.
Trick-or-treaters. Do what I do.
И не надо делать глупостей и тратить деньги... на конфеты для детей.
Uh, adam and I used to egg trick-or-treaters.
Адам и я обычно закидывали других детей яйцами.
They're trick-or-treaters.
Они ходят за угощениями.
Trick-or-treaters?
Ходят за угощениями?
You so ugly, when trick-or-treaters come to your house, they give you candy.
Так что, поберегись! Ты такой урод, что когда к тебе приходят на Хеллоуин, это они откупаются конфетами!
Well, you'll probably get two or three little treaters tonight.
Сегодня пара-тройка детишек к тебе может и заглянут.
We're going to do a low-key Halloween thing, like hand out candy to trick-or-treaters and watch some movies.
У нас будет такой тихий хэллоуинский вечер, будем раздавать конфеты детям, фильмы какие-нибудь посмотрим.
We can, uh, pass out candy to trick-or-treaters.
Раздадим детворе конфеты.
Listen for the doorbell in case there are some late trick-or-treaters.
Открой дверь, если еще придут за конфетами.
Hey. Trick-or-treaters..
О. Ряженые.
Lots of happy trick-or-treaters means parents who talk to their friends, means more looky-loos, means better PR.
Дети собирают сладости по домам, потом рассказывают родителям, те - друзьям, пиар обеспечен.
That's where he was last year instead of helping me with the trick-or-treaters.
Вот, где он в прошлом году прохлаждался, пока я возился на кухне.
Are you guys getting a lot of trick or treaters?
Много у вас охотниками за конфетами было?
Tonight... we will receive trick-or-treaters.
Сегодня... мы получим сладости или гадости.
This is for the trick-or-treaters.
Это для "сладость или гадость"
He one of our dead trick-or-treaters?
Он один из наших парней в костюмах?
Still no trick-or-treaters?
Всё еще никто не пришел?
Trick-or-treaters!
Дети пришли!
I like watching the trick-or-treaters.
Люблю смотреть на этих детишек.
Who gives a monkey's about trick or treaters?
Да кому нужны эти ряженые?
Oh, finally some trick-or-treaters.
Наконец-то какая-то "сладость или гадость".
Now you're all set for trick or treaters in a couple of hours.
Праздник начнётся через пару часов.
We're gonna go to that fort and we're getting those little should-be trick-or-treaters and we're shoving them inside this thing.
Мы пойдем в эту крепость, заберем заберём этих конфетных попрошаек и затолкаем их внутрь этой штуки.
Get in, before the trick-or-treaters think that I'm home.
Заходи, пока охотники за конфетами не поняли, что я дома.
Dad, trick or treaters!
Пап, сладость или гадость!
Bleedin'trick or treaters.
" ертовы детишки.
That was supposed to scare the life out of trick-or-treaters, not you.
Это должно было напугать наших гостей, а не тебя.
I'm gonna go return some emails before more trick-or-treaters come.
Мне надо ответить на парочку писем, пока дети не пришли за конфетами.
We'd like to do a spread for Parade Magazine- - you two at home, carving pumpkins, maybe baking some pfeffernusse cookies for the trick-or-treaters.
- Мы хотим дать вам разворот в журнале "Парад" - сфотографировать, как вы дома вырезаете тыкву, готовите печеньки "феффернус" для детишек.