Tried traduction Russe
34,138 traduction parallèle
I kind of tried to kill him.
Я типа пыталась убить его.
We tried to fight them off.
Мы пытались бороться с ними.
Dude tried to bludgeon me with this... non-lethal weapon.
Чувак пытался побить меня этим... несмертельным оружием.
We already tried torture.
Мы уже пробовали пытки.
You mean that old geezer that... kidnapped you, poisoned your mind, then tried to turn you into a mass murderer.
Вы говорите о старом козле, похитившем вас и затуманившем вам мозги, а после попытавшимся сделать из вас массового убийцу?
Him and his bloody Court of Owls, they tried to use you, they tried to manipulate you.
Он и его чертов Суд Сов, они пытались использовать вас, пытались вами управлять.
But you tried to kill her.
Но ты пытался убить её.
They also threatened to kill Tetch if we tried to take him back by force.
Они также угрожают убить Тетча, если мы попробуем забрать его силой.
and after what we tried to pull, the whole city's gonna be gunning for us.
А после того, что мы пытались сделать, весь город будет на нас охотиться.
I tried to kill you.
Я пытался убить тебя.
I tried to blow up kovar's casino. All that you were interested in was killing konstantine kovar but not for the Bratva. No.
Я попытался взорвать казино Ковара.
He had all the gangs in Hub City under his thumb just like he tried to do back home.
Он держал все банды Хаб Сити, как пытался это провернуть с нашим городом.
I'm assuming that you tried your Sonic scream.
Полагаю, ты пробовала свой звуковой крик.
I tried that and it sort of freaked me out.
Я пытался, но это меня напугало.
- I tried, I did try.
- Я пыталась, правда старалась.
- I've tried, I have really tried.
- Я пыталась, я правда пыталась.
I've tried so hard.
Я так старалась.
You didn't expect to see me here, did you, General, and no one's gonna believe that I was, but everyone's gonna know that you tried to sell a nuclear bomb to terrorists.
Вы не ожидали меня здесь увидеть, генерал, не так ли? И никто ведь не поверит, что ожидал. Но все узнают, что вы пытались продать ядерную бомбу террористам.
Dinah and I tried to get more information on the shooting out of ESU.
Мы с Диной пытались найти еще информацию по стрелку в ОБР.
You actually tried something.
Ты, действительно, пытался.
If that was true, he would not have tried to kill us.
Если бы так, то он не пытался бы нас убить.
Yeah, an accident that he tried to cover up.
Да, случай, который он пытался скрыть.
You've already tried.
Ты уже пытался.
We tried.
Мы пытались.
Along with everything you've tried to build here.
" всЄ, что вы пытались тут построить.
He tried to get a sample, but it attacked him.
'отел вз € ть образец, но оно на него напало.
She tried to stop it, she got infected.
Пыталась его подорвать, но заразилась сама.
- You're the fucking guy that tried to walk into Coleman Blair with fraudulent numbers.
- Парень, который подкатывал к "Коулман Блейр" с фейковыми юзерами.
I sure tried.
Я старался.
My father always said, "The man who passes the sentence should swing the sword," and I have tried to live by those words.
Отец говорил, что кто вынес приговор, тому и меч заносить, и я всегда старался жить по его словам.
Yeah, he knows. I tried to fuck him on your grave.
Я пыталась трахнуть его на твоей могиле.
I tried reaching out to her.
Я пытался достучаться до нее.
All will be tried, convicted and executed!
Все предстанут перед судом, будут приговорены и казнены!
So you'd rather die than give up the man who tried to kill you?
Ты скорее умрёшь, чем предаешь человека, который хочет убить тебя?
Others have tried and failed, but with you and I working together inside the Court, we could bring the rule of democracy and law
Другие пытались и провалились, но если мы будем работать вместе внутри Суда, мы сможем вернуть демократию и закон
Over the centuries, we've tried to end the cycle of crime and violence that plagues Gotham, only for it to start up again.
Веками мы пытались покончить с преступлениями и насилием, в которых погряз Готэм. Но все снова возвращалось на круги своя.
We've tried everything.
Мы испробовали все.
Tried to murder me.
Пытались убить меня.
I tried like hell to get out of it.
Я чертовски сильно хотел сбежать оттуда.
But today he tried to destroy it.
Но сегодня он пытался его уничтожить.
And after what we tried to pull, the whole city's gonna be gunning for us.
А после того, что мы пытались сделать, весь город будет на нас охотиться.
I've tried everything.
Я всё перебробовала.
Have you ever tried it?
Стоит только попытаться.
Which apparently we broke when we tried to get the drop on her.
Которые мы, видимо, нарушили, когда попытались застать ее врасплох.
He tried to kill me and my daughter.
Он пытался убить меня и мою дочь.
I've never tried before.
Я не пробовал.
And I'm sure you couldn't even remember an ATM code if you tried.
Я уверен, что ты не запомнил бы этот ATM код, даже если бы попытался.
- I've tried.
- Я пытался.
Believe me, I've tried.
Поверь мне, пытался.
We tried everything we can.
Мы испробовали все, что можно.
We should've at least tried.
Надо было хотя бы попытаться.