Up high traduction Russe
1,872 traduction parallèle
There was a chair overturned on the floor, and some crates stacked up high, and then a big, furry Sasquatch came straight at me, and-and...
На полу валялся перевернутый стул, стояли ящики, уложенные в штабеля, а потом крупный лохматый йети подошел прямо ко мне и... и...
They're all from an aerial perspective, so my guess is, she has a spot up high where she works, a place where she feels safe and can hide.
Думаю, у неё есть убежище наверху, в котором она рисует, место, где она может спрятаться и чувствовать себя в безопасности.
Elbows in, hands up high.
Локти прижаты к бокам, руки вверху около лица.
Up high.
Дай пять.
♪ He raised his hands up high
Он лишь воздел ладошки ввысь.
Well, I thought you did great when you went up high.
Ну, я думаю взять высоту ноты у тебя получилось отлично
I never thought I would be up here, wearing a cap and gown, looking out at so many people that I love, about to graduate high school with all of you.
Никогда не думала, что буду здесь в конфедератке и мантии, видя огромное количество любимых людей, выпускницей средней школы со всеми вами.
Well, they called me up asking me to go to an interview, and I happened to get an job in a Junior High school, in Queens, and I ended up... starting it at my...
Мне отец позвонил и попросил сходить на собеседование. И меня взяли в школу в Квинсе. И всё, сейчас вот уже 13-й год пойдёт.
Rather than getting high to avoid bottled-up negative feelings,
Я поняла, что не надо наркотиков чтобы избежать негативных чувств,
We've just heard that the new timing system here in the pits has claimed its first-high profile victim with Guy Martin picking up a 30-second time penalty.
Только что поступило сообщение, что по новым расчетам времени была избрана первая жертва порядка...
You run into some random classmate from high school, and he's gonna end up saving your life?
Ты столкнулась с случайным одноклассником из школы И в итоге он собирается спасти твою жизнь?
♪ Up above the world so high ♪
♪ Висишь над миром высоко ♪
We got a big one coming up here, 2 : 00 high.
Тут один большой, на 2 часа.
You can suck it up and walk back on the Destiny with your head held high, or you can force me to save your sorry ass, and live with the shame.
Перенести всё это и вернуться на "Судьбу" с высоко поднятой головой, или можешь заставить меня спасать твой жалкий зад, и жить в стыде.
Look, if it's not up to your usual high standards, you'll have to make allowances.
Прими во внимание, что...
Man, who was the one out there making contacts, setting up scores while you and Dave was getting high?
Чувак, кто кроме меня здесь налаживал связи, выбивая очки, пока вы с Дэйвом кайфовали?
Though I do not distribute high-quality medicine such as this, I could hook you up with some discreet people who'd give you a favorable price.
Хотя я не распространяю подобные высококачественные лекарства, я могу свести вас с надежными людьми, которые продали бы вам их по выгодной цене.
Like the guys who beat me up in high school.
Как и те, кто избивал меня в школе.
You getting all duded up for the big high school reunion?
я смотрю, ты решил нар € дитьс € дл € грандиозного вечера выпускников?
One morning, I woke up naked with three Persians high-fiving each other on the way out of my bedroom.
Как-то утром я проснулась голой, а три иранца поздравляли друг друга, выходя из моей спальни.
Up there on the high wire,
Когда идёшь по натянутому канату.
Really, no body-roll to speak of, even with it sitting so high up off the ground.
Действительно, нет речи о крене, даже с такой высокой посадкой.
Well, a few years back, some maniac blew it up, sky high, and my sister with it.
Ну, несколько лет назад какой-то маньяк подорвал его вместе с моей сестрой.
I know you think you have friends in high places, Zen, but believe me, when Miletti turns up dead... Then it will all be over.
Я знаю, Дзен, вы думаете, что у вас есть высокопоставленные друзья, но уж поверьте мне, когда Милетти умрёт... всё сразу закончится.
It's not bad, I'd have thought you were a bit high up for vines, aren't you?
- Неплохое. - А я думал что вы сноб насчёт вин, разве нет?
The satellite stand is designed to vibrate at a high speed, to test if the satellite will hold up during liftoff.
Стенд тестирования спутника проектируют с учетом его вибрации на больших скоростях, чтобы проверить сможет ли он выдержать старт ракеты.
Young was born in Wisconsin, but grew up in Illinois and attended high school with guess who?
Янг родился в штате Висконсин, но вырос в штате Иллинойс и, угадайте, кто учился с ним в средней школе?
Okay, look, let's just go up somewhere high and see if we could spot him on the street below.
Так, давайте повыше заберемся и сверху попытаемся его найти.
Their ears are actually inside a kind of sound dish - that's what the round shape is in the owl's face - and they've got one high, looking down, and one low, looking up, and they're able therefore to tell with extraordinary precision from something they hear, exactly where it is.
Их уши это что-то вроде звуковой тарелки, вот почему у сов круглая форма головы, одно из них расположено высоко и повёрнуто вниз, а другое ниже и повёрнуто вверх, и поэтому они способны узнать с невероятной точностью где именно находится то, что они слышат.
Oh, when I was in high school, some friends and I got suspended being filmed up here, allegedly drinking and night surfing.
Ну, когда я училась в старших классах, несколько друзей и я были временно отстранены от занятий за то что были засняты здесь. Якобы за выпивку и ночной сёрфинг. Якобы.
# Up above the world so high Like a diamond in the sky. #
"Высоко ты надо мной, Как алмаз во тьме ночной."
You're not my geeky little brother who got beat up by a sixth grader in high school.
Ты не мой младший брат-ботаник которого побила шестиклассница в школе.
Boy, who'd have thought way back in high school you'd end up here?
скажи мне в школе, что ты будешь здесь, я бы не поверил.
Turned the heat up a little high, don't you think?
Слегка переборщили с огнём, вы не находите?
Now once we're in the gallery, we're gonna be up against one of the most state-of-the-art high-tech security systems.
Как только раздуплимся в галерее, против нас выступит самая навороченная и пропедалированная система безопасности.
Then after another round of rewrites, it was picked up by our low-budget thriller, high-budget porno division, Splatterflix, and now it's a horror movie starring "any blonde actress."
Затем после еще одного круга переписывания сценария, его забрало наше подразделение, специализирующееся на малобюджетных триллерах и высокобюджетном порно, Splatterflix, и теперь это порно триллер с участием "любой актрисы-блондинки"
At the end of high school. All the girls were in make-up. And the boys were bored.
А на выпускном все девчонки накрасились, мальчишки скучали, а близняшки подрались...
I - I looked it up - the two of you went to the fashion institute together after high school.
Я выяснил, что вы двое вместе пошли в институт моды после средней школы.
You look like a high school teacher who grew up to become a spinster.
Ты похожа на школьную учительницу, которая выросла и стала старой девой.
There's a sniper out there who could spark World War III and you idiots are tying up ISIS resources on high school bullshit.
Где-то сейчас ждёт снайпер, чей выстрел может начать третью мировую, а вы, идиоты, тратите ресурсы ISIS на этот детсад?
You telling me walking around this earth be a moke dressed up like ol'zip coon, fine high yaller bitch by his side and he called Chalky White?
Значит, ты говоришь, что по земле ходит некий осел, разодетый как старина Зип Кун, с чудной белой сучкой под ручку. и называет себя Чалки Уайтом?
I looked up statistics for high school sweethearts, when one of them goes to college out of state and the other stays in high school.
Я просмотрела статистику влюблённых школьников когда один из них уезжает в колледж другого штата, а второй остаётся в школе.
# Rainbows flying high # Up above the streets and houses of the sky
# ЮДСЦХ БШЯНЙН Б МЕАЕ # оПЪЛН МЮД СКХЖЮЛХ Х ДНЛЮЛХ Б МЕАЕ
Well, how would you like to see Mr. Damon the way he's meant to be seen, up on the silver screen with dimples 30 feet high?
Ну, как ты смотришь на то, чтобы посмотреть на мистера Дэймона так, как его и нужно всегда смотреть, на большом экране высотой в 30 футов?
We know from what happened on the plane that someone high up in the government is helping Sophia.
Ты же сама знаешь, что было на самолете, кто-то важный из правительства помогает Софии.
I knew when he missed his shift, he was just holed up in his house, getting high.
Я так и знал, что вместо работы он весь день провалялся у себя дома под кайфом.
- Yeah, but... up that? High thing?
- Да, но... вверх по этой высокой штуке?
Hold your arms up as high as you can.
Подними руки вверх и держи их так высоко, как только можешь.
Emergency services are on their way, but they won't be much help this high up.
Служба спасения в пути, но она вряд ли поможет на такой высоте.
( HIGH-PITCHED ) Beam me up, Scotty. ( LAUGHTER )
Телепортируй меня, Скотти.
To be honest, I've never quite worked that out, but I suspect the women who shoot you in the head aren't too high up the list.
Честно говоря, никогда не задумывался над этим, но вряд ли женщина, стрелявшая кому-то в голову, будет возглавлять этот список.
high 1364
highway 71
higher 381
hightower 57
highly 43
highness 125
high noon 18
high heels 19
high five 178
high school 173
highway 71
higher 381
hightower 57
highly 43
highness 125
high noon 18
high heels 19
high five 178
high school 173