We can help you traduction Russe
1,515 traduction parallèle
And we can help you get to the bottom of what happened last night. Ah, fantastic.
Мы можем помочь вам добраться до сути того, что случилось прошлой ночью.
We can help you.
Мы поможем тебе.
We can help you.
Мы можем помочь тебе.
Look, I think we can help you.
Слушай, думаю мы сможем тебе помочь.
We just want you to be honest about your feelings so we can help you through them.
Мы просто хотим, чтобы ты была честна в своих чувствах. и мы можем помочь тебе прояти через них.
Is there anything we can help you look for?
Мы можем чем-то помочь вам с поисками?
I mean, oh, dear, I don't think we can help you out.
В смысле, не думаю, что мы сможем тебе помочь.
Oh, well, I think we can help you with that.
эту проблему мы можем решить.
We can help you, sweetheart.
Мы тебе поможем, милая.
Well, let's see if we can help you out with that.
Посмотрим, чем мы можем помочь.
You help me find them and bring them to justice, And then maybe in time You and I can rebuild what we had.
Ты помогаешь мне найти их, и возможно, со временем, наши отношения восстановятся.
We're hoping that you can help us locate your ex-wife.
Мы надеемся, вы поможете нам найти вашу бывшую жену.
Mr. Walters, can we help you?
О, мистер Уолтерс, чем можем помочь?
Well, how can we help you?
Что ж, как мы можем вам помочь?
We were able to give Bradley a fatal wound thanks to you. Even though you ensured that Fu's death would not be in vain, I can't even do a thing to help you.
Благодаря тебе... мы смогли серьёзно ранить Брэдли. я не в силах ничем тебе помочь.
You know, Andy, maybe we can call your dad, see if he can help us out.
Знаешь, Энди, надо ему позвонить, может, он сможет нам помочь.
Can we help you?
Чем можем помочь?
Yeah, how can we help you?
Да, как мы можем вам помочь?
The more you can tell us, Mrs. Campos, the more we can help.
Чем больше вы нам расскажете, миссис Кампос, тем быстрее мы вам поможем.
But since the body was dumped on company land, we'd like to do whatever we can to help you with your investigation.
Но, так как тело найдено на земле, принадлежащей компании, мы будем оказать всемерную помощь расследованию.
How can we help you?
" ем мы можем вам помочь?
That way, we can get you help and get you support.
Только тогда мы сможем тебе помочь и поддержать тебя.
You know, maybe there's a way that we can help her that fixes things for more than just Paige.
Знаешь, может быть есть способ помочь ей все исправить, и не только для Пейдж
I mean, can't we... You know, call for help or something?
Ну, то есть, мы можем... позвать на помощь или еще что?
And while we're at it, is there anything else I can help you with?
Пока мы ещё здесь, есть что-нибудь ещё в чём бы я мог вам помочь?
- Yeah, if you could, um, pick up the pieces so we can just put them in this box, help us hide it.
Да, если бы вы могли... собрать кусочки... тогда мы положим их в ящик, чтобы его потом спрятать.
So do I. And you know, if there's anything we can do to help reassure the "substance abusers", please let us know.
Отличный термин. Знаете, если мы можем как-то помочь успокоить и подбодрить ваших "злоупотребляющих", пожалуйста, только скажите.
We can't help you if you don't help us.
Мы не можем помочь вам, пока вы нам не поможете.
I'll let you know if we can use your help, senator.
Я дам вам знать, если она понадобится, сенатор.
These guys scare me just sitting there and drinking, and I don't scare easy. We can't help you.
Я зассал, когда они там просто сидели и пили, а меня напугать не так легко.
- Can we help you?
- Мы можем помочь вам?
We can go over the plan together, help you prep for the mission.
Мы можем вместе просмотреть план, чтобы помочь тебе подготовиться к операции.
We're hoping you can help us once we have things narrowed down.
Мы надеемся, что вы поможете нам, как только мы сузим круг.
If you help us with Jane, we can help make your life easier in here.
Если вы поможете нам в поисках Джейна, то мы улучшим условия вашего содержания.
He's going to help me get rid of you guys, so together we can make the world a better place!
Оно поможет мне избавиться от вас Вдвоем мы сможем сделать мир лучше
We'll help you, so borrow some and you can just pay it back slowly.
Мы можем вам помочь. Возьмёте ссуду, а потом потихоньку всё оплатите.
Maybe we can actually help you.
Какого чёрта? Может скажете, что случилось?
You need to help so that we can get back together.
Поможешь нам быть снова вместе?
We can be of great help to you, trust me.
Поверь, мы можем пригодиться.
They're professionals, they can help you in ways that we can't.
А эти люди профессионалы. И они смогут помочь тебе так, как не можем мы.
Can we help you?
Чем вам помочь?
Can we help you?
Вам помочь
Can we help you with something?
Мы можем вам чем-то помочь
Since The Elder of Ultimate Bliss asked you to come here, let us know how we can help.
Раз вас прислал мастер вечного блаженства... Скажите, чем мы можем помочь.
Hey, we can all help. Want to tell you what I know?
Да мы все можем помочь.
If you help us, Steve we can do it!
Стив, если ты нам поможешь у нас все получится!
Excuse me, can we help you in any way?
Извините, я могу вам помочь?
Can we help you?
Мы можем вам помочь?
We have one thing to figure out, if you can help us.
Дейл, осталось решить один вопрос. Можешь нам помочь.
Can we help you?
- Может, поможем?
Look, Sam, we'll do whatever we can to help, anything to keep you in the Glee Club until you get back on your feet.
Послушай, Сэм, мы сделаем все, что сможем, чтобы помочь тебе, все, чтобы удержать тебя в хоре до тех пор пока ты не встанешь твердо на ноги.
we can do it 201
we can't 1514
we can't leave 63
we can't afford it 60
we can help 71
we can't give up 27
we can help each other 41
we can try 87
we can't do anything 50
we can't do it 50
we can't 1514
we can't leave 63
we can't afford it 60
we can help 71
we can't give up 27
we can help each other 41
we can try 87
we can't do anything 50
we can't do it 50