We shall overcome traduction Russe
36 traduction parallèle
Workers, peasants, united we shall overcome!
Рабочие, крестьяне, единые мы придем!
Ever heard the song We Shall Overcome?
Когда-нибудь слышал песню "Мы Преодолеем"?
We shall overcome!
Мы победим! Мы победим!
We shall overcome.
Мы пройдем.
-... singing "We Shall Overcome."
-... которые поют "We Shall Overcome." ( прим. пер. - "Мы преодолеем" )
We Shall Overcome.
"Мы победим".
We Shall Overcome
МЫ ПОБЕДИМ!
All these "We Shall Overcome" motherfuckers marching, holding up traffic and shit.
Да эти демонстранты с их дебильным "Интернационалом" всю улицу перегородили.
And we here in America, we shall overcome.
Мы, американцы, должны победить.
We shall overcome.
Мы преодолеем.
We shall overcome?
Мы преодолеем?
We shall overcome.
Мы преодолеем!
The heart believes in it. That we shall overcome one day.
Сердце верит в то, что однажды мы все преодолеем.
We shall overcome?
Мы преодолеем.
We shall overcome. I know, Mandira, we will..
Мы преодолеем. Я знаю, Мандира, преодолеем обязательно...
There are ways that a people can fight We shall overcome their power!
У народа найдутся способы, как одолеть их мощь.
[Discordant voices] ♪ we shall overcome ♪
Мы победим!
♪ we shall overcome ♪ 5 that was beautiful.
Победа за нами! Это было потрясающе!
We shall overcome, motherfucker.
Мы победим, ублюдок.
For we shall overcome.
Ведь мы всё преодолеем.
We shall overcome.
Мы всё преодолеем.
♪ We shall overcome ♪ I worked in Alabama, going door-to-door, canvassing, getting people to go register to vote.
♪ Мы преодолеем... ♪ побуждая людей идти регистрироваться для голосования.
Probably we shall overcome.
Наверное, поет "Мы победим". ( песня-гимн борцов за свободу )
And we shall overcome.
И мы его преодолеем.
In the name of our father, we shall overcome.
Во имя нашего отца мы должны победить.
And we shall always strive to overcome them.
И мы всегда будем стремиться к их преодолению.
We shall overcome!
Мы победим!
And we shall overcome.
И мы победим его.
we shall meet again 16
we shall see 153
we shall 87
we shall not be moved 18
we should talk 155
we shouldn't 98
we should go 706
we should do this more often 34
we should stop 39
we shouldn't do this 20
we shall see 153
we shall 87
we shall not be moved 18
we should talk 155
we shouldn't 98
we should go 706
we should do this more often 34
we should stop 39
we shouldn't do this 20
we should 517
we should go inside 16
we shouldn't be here 56
we should go out 20
we should go now 26
we should split up 47
we should celebrate 72
we should get going 181
we should do something 40
we should get started 41
we should go inside 16
we shouldn't be here 56
we should go out 20
we should go now 26
we should split up 47
we should celebrate 72
we should get going 181
we should do something 40
we should get started 41