We spoke earlier traduction Russe
52 traduction parallèle
Lesley, when we spoke earlier, I asked you about this man.
Лесли, когда мы говорили ранее, я спрашивала вас об этом человеке.
When we spoke earlier, you sounded so exhilarated.
Когдa мы говoрили, ты был тaк взволновaн.
This is Erik Kernan of The Denver Times. We spoke earlier.
Мы с вами уже говорили.
We spoke earlier.
Мы уже общались.
We spoke earlier.
Мы говорили ранее.
I think we spoke earlier.
Думаю, мы с вами говорили недавно
We spoke earlier.
Мы говорили ранее. Это
Yes, we spoke earlier today.
Мы сегодня разговаривали с вами.
We spoke earlier?
Мы сегодня встречались.
Is it possible I wasn't clear when we spoke earlier?
Возможно ли что я была недостаточно точна, когда мы говорили ранее?
Okay, Kevin, um, we're from Pied Piper, we spoke earlier.
Кевин, мы из Pied Piper. Мы разговаривали ранее.
( carver ) couple things since we spoke earlier.
Со времени нашего последнего разговора мы уточнили пару моментов.
Mr. Carbone, we spoke earlier.
Мистер Карбоне, мы уже с вами говорили.
We spoke earlier - Yes.
Мы разговаривали по телефону.
We spoke earlier about lightning and the Empire Strike... - er, Empire State Building.
Ранее мы говорили о молнии и Эмпайр-страйк... — Эмпайр-стейт-билдинг.
We spoke earlier.
Договаривались же утром.
We spoke earlier.
Мы уже разговаривали.
We spoke earlier?
Мы недавно разговаривали...
We spoke earlier this morning?
Мы говорили сегодня утром?
Uh, we spoke earlier on the phone?
Мы разговаривали по телефону?
We spoke earlier, about Marie.
Вы звонили мне утром по поводу Мари.
Lauren Kerwin. We spoke earlier.
Мы с вами говорили.
Uh, it's Andrea Warren, calling for Dr. Katzberg again. We spoke earlier?
Андреа Уоррен, звоню доктору Кацберг, мы с вами говорили.
We just had a call in from telephone central from a woman called Marion Stowe, says she called earlier and spoke to Sergeant Nash.
Звонила женщина, Марион Стоу. Она говорит, что ранее звонила и говорила с сержантом Нэшем.
We spoke to Sheriff George Bannerman outside the Castle County Courthouse, earlier today.
Сегодня утром у нас был разговор с шерифом Баннерманом, который состоялся вне здания полицейского управления.
We spoke with him earlier today.
Oн поговорил с нами.
We spoke on the phone earlier.
Мы говорили по телефону ранее.
- We spoke of Lasse earlier.
- Мы говорили о деле Лассе.
We spoke with him earlier today.
Мы говорили с ним ранее, сегодня.
We spoke earlier.
Мы только что говорили по телефону.
Is it'cos we spoke on the phone earlier?
Это потому что мы говорили по телефону?
Hi, I'm Detective Diskant. We spoke on the phone earlier. - I'm here for the ballistics evidence.
Я - детектив Дискант, приехал за вещественными доказательствами для экспертов.
I'd like to actually go back to what we spoke about earlier if we could.
Я бы хотел вернуться к тому, о чем мы говорили ранее, если позволите.
- We spoke on the phone earlier.
- Мы говорили с вами по телефону.
We spoke on the phone earlier about the wallet.
Мы ранее говорили по телефону по поводу бумажника.
We spoke on the phone earlier.
Мы недавно говорили по телефону.
Earlier, we spoke to a UN official who confirmed that under the IRK's constitution, Mrs. Hassan would have the authority
Ранее мы получили подтверждение от ООН, что, согласно Конституции ИРК, миссис Хассан имеет право
Well we have not confirmed that we have been in communication with the Russian government through their embassy and I understand the President spoke with... the Russian president by phone earlier this afternoon.
Пока это предположение не подтвердилось. Мы через посольство общались с Правительством России, и мне известно, что ранее сегодня состоялся телефонный разговор между президентами.
It turns out that one of the registered owners is a guy that we spoke to earlier today,
Оказывается, один из зарегистрированных владельцев парень, с которым мы говорили сегодня пораньше,
Um, we... spoke on the phone earlier?
Мы недавно разговаривали по телефону.
Where's that last grand gesture we spoke of earlier?
Где же последний большой поступок, о котором мы говорили?
We spoke to CAA earlier in the week, and, uh, she's unavailable.
Мы уже разговаривали с САА на неделе, и, увы, она недоступна.
When I spoke with you earlier today, we weren't sure.
Когда я разговаривала с вами, мы ещё не были уверены.
We spoke with Birgitte Nyborg earlier today.
Сегодня мы говорим с ней.
We spoke on the phone earlier.
Мы до этого по телефону говорили.
Plow drivers have been working for 24 hours straight without rest, and though exhausted, we spoke to one earlier today...
Снегоочистители работали сутки напролёт без отдыха, и хотя они были весьма измучены, мы поговорили с одним из них сегодня утром...
'Lancashire MP Maxine Martin spoke to us earlier'about how we can combat these disturbing rumours.'
Член парламента Ланкашира Максин Мартин в беседе с нами ранее рассказала о том, как мы должны реагировать на эти тревожные слухи.
We spoke earlier?
Мы говорили раньше.
We spoke on the phone earlier.
Мы разговаривали сегодня по телефону.
We spoke on the phone earlier.
Я вам звонила.
- We spoke on the phone earlier.
- Мы говорили по телефону.
we spoke on the phone 133
we spoke 27
earlier 318
earlier today 174
earlier tonight 20
earlier this morning 22
earlier this evening 22
earlier on 24
we spent 20
we split 25
we spoke 27
earlier 318
earlier today 174
earlier tonight 20
earlier this morning 22
earlier this evening 22
earlier on 24
we spent 20
we split 25