English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ W ] / We will protect you

We will protect you traduction Russe

55 traduction parallèle
We will protect you.
Мы защитим Вас.
If you're going to create a Philosopher's Stone, then we will protect you.
Если ты можешь создать философский камень, то мы будем тебя защищать.
- Sam, we will protect you.
- Сэм, мы тебя защитим.
We will protect you.
- Мы будем вас защищать.
We will protect you and your herd.
Мы защитим тебя и твое стадо.
We will protect you!
ћы защитим вас!
We will protect you.
Мы тебя защитим.
We will protect you.
Мы тебя защитим. Кто бы это ни был.
And when it does, we will protect you.
Когда это произойдет, мы о вас позаботимся.
We will protect you.
Мы защитим вас.
We will protect you properly from now on.
С этого момента мы будем защищать тебя как следует.
... to be heroes like Kate Warner, we will stand with you, we will protect you, and we will fight with you.
быть героем, как Кейт Уорнер, Мы будем стоять рядом с вами, защитим вас, и мы будем бороться рядом с вами.
"Give us your money, and we will protect you from the English, " from the Sassenachs. "
"Отдайте нам свои деньги, и мы защитим вас от англичан, от сассенах."
If Johnny is responsible, I want you to know we will protect you, but you need to tell us.
Если Джонни ответственен за это, я хочу, чтобы ты знала, что мы защитим тебя, но ты должна нам всё рассказать.
We will protect you, and you will protect us if you take the second step.
Мы будем защищать тебя, а ты будешь защищать нас, если сделаешь второй шаг.
Because we will protect you.
Мы защитим тебя.
I'll figure it out. Karen, I don't know what to say, but I promise you, we will protect you better this time.
- арен, не знаю, что сказать, но € обещаю, теперь мы его не упустим.
We will protect you.
Мы защитим тебя.
You do that, you have my word, we will protect you.
Если сделаете это, даю слово – мы защитим вас.
Of course, but you and Polly are part of the Blossom family now, and we will protect you ferociously.
Конечно, но и ты, и Полли теперь часть семьи Блоссом. И мы будем яростно защищать вас.
Obey our orders, and we will protect you.
Подчиняйтесь нашим приказал, и мы защитим вас.
We will protect you.
Мы будем вас защищать.
If they use the tactic of force, we will do everything we can to protect you.
Если они применят силу, мы сделаем все, чтобы вас защитить.
We got to protect ourselves, cos you know no-one else will.
Мы должны сами себя защищать, потому что никто другой не будет.
Alice will see when she decides, and we'll be ready. I could protect you if you change me.
Элис это увидит и мы будем готовы
Master, we will die with you to protect the temple.
Мастер, мы умрем с вами, чтобы защитить храм.
Now as our population continues to grow and we need bigger cities and more agriculture, we can use this technology to provide a little bit of an evolutionary booster shot, if you will, to protect species that are alive today,
Лютер, как вы знаете, положивший начало Лютеранской церкви, был поражен молнией. Все это короткие события, оказывающие сильнейшее влияние на людей в наиболее важные моменты их жизни.
I'll always be scared, but... but I promise you, we will love that baby and we will protect that baby and never, ever let anything happen.
Я всегда буду бояться, но... но я вам обещаю, что мы будем любить этого ребёнка. и мы защитим этого ребенка и никогда больше не позволим чему-либо случиться
Gongmen is under the stewardship of the Masters'Council, and we will protect it. Even from you.
Гунмень находится под мудрым управлением совета мастеров... и мы защитим его даже от тебя.
We will protect you.
Мы защитим вас. Мы пойдём вместо вас.
We will replace you! Don't worry, you have us to protect you.
Не волнуйтесь, мы защитим вас.
We will stay with you and protect you through the night.
Мы останемся и будем защищать вас всю ночь.
The three of you will protect the Commander. Return the Commander unharmed once we've completed our action.
Трое из вас будут защищать безоружного коменданта, взятого в заложники, в то время как мы доведем начатое до конца.
Wait, are we trying to protect Will or give you ammunition?
Стоп, мы хотим защитить Уилла или найти тебе оружие?
So I ask you if we don't fight to protect our ideal of justice who will?
Поэтому я спрашиваю вас, если мы не будем отстаивать интересы справедливости, то кто же?
And Will and I... we're going to protect you.
И Уилл и я... мы защитим тебя.
You have my word that we will do everything we can to protect her.
Даю вам слово, что мы сделаем все, что сможем, чтоб ее защитить.
We will protect the husband and child that you leave behind, the sister that you were just getting to know.
Мы будем оберегать мужа и ребенка, которых ты оставила, сестру, с которой вы только начали друг друга узнавать.
Ms. Jordan, after we pick him up, even though, in theory, rape shield will protect you, this is gonna hit the press.
Мисис Джордан, после того, как мы его арестуем, даже если программа по защите жертв насилия и защитит вас, все равно многое попадет в прессу.
We will be outside to protect you
Мы будем охранять Ваш дом.
You're trying to insult our God, and I just keep silent here? Son, we will always protect our God.
Думаешь, мы будем молчать, сложа руки? Сынок, мы знаем, как защитить нашего Бога.
it leads to Christ. We know that the Church will protect and guide us but the Church consists of you and me.
Мы знаем, что Церковь защитит и наставит нас.
Listen, if you're scared that people will find out that you talked to us, we can protect you.
Слушайте, если вы боитесь, что люди узнают, что вы разговаривали с нами, мы можем защитить вас.
So we will lie to protect ourselves... or I will... and I hope you do, too.
Так, мы будем врать, чтобы защитить себя... или я буду... и я надеюсь, что ты тоже.
But I can promise you that my partner and I will do everything we can to protect you.
Я обещаю, что мы с напарником сделаем всё возможное, чтобы защитить вас.
In the meantime, we will continue to detain you so as to protect you from murderers and assassins who could strike at any moment.
А пока, мы будем продолжать держать вас здесь, чтобы защитить вас от убийц и ассасинов, которые могут напасть в любой момент.
If she is in danger, we will protect her, either from Berlin or you.
Если она в опасности, мы ее защитим, как от Берлина, так и от тебя.
Will you still protect Honoria when we are begging in the street?
Ты по-прежнему будешь защищать Гонорию, когда мы попадем на улицу?
We will always protect you... and make you a bigger star than ever.
И всегда будем защищать... с нами ты станешь недосягаемой звездой.
Or you can protect her, and we will depth charge you and your boat right into the seabed and recover the cargo ourselves.
Или ты можешь защитить ее и тогда мы отправим тебе вместе с твоей лодкой на дно прямо в пучину морскую. и потом сами выловим груз.
If we do this, you will protect my people until then.
Если мы сделаем это, вы будете защищать своих людей до тех пор.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]