English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ W ] / We will talk

We will talk traduction Russe

431 traduction parallèle
Today we will talk about Russia.
Сегодня мы поговорим о России.
I'll wait till Saturday. Later, we will talk, but in the court.
Потом будем разговаривать в суде
Rest, we will talk.
Мы передохнем, побеседуем.
We will talk enough.
Еще наговоримся.
We will talk tonight over dinner.
Вечером поговорим за ужином.
We will talk about this with you later.
Мы поговорим с тобой об этом, позже.
We will talk these later.
Поговорим об этом позже.
Sit down. We will talk.
Садись, поговорим.
Then we will talk of your going.
╦ пеита ха суфгтгсоуле циа тгм амавыягсг сас.
Come inside, we will talk about it.
Заходи. Поговорим.
Inevitably we will talk of Sebastian.
Мы с вами неизбежно говорим о Себастьяне.
We will talk later about that disgrace.
Об этом позоре будем говорить позже.
First, you shall rest. Then we will talk.
Отдохни, а потом мы поговорим.
When we're alone and quiet... we will talk, father to son.
Когда мы останемся наедине, в тишине, мы поговорим, как отец с сыном.
- We will talk, you brat!
- С тобой я еще, засранец, посчитаюсь!
We will talk about it later.
Вернемся к этой теме... к этому вопросу уже скоро, в другое время.
We will talk awhile.
Нам надо поговорить.
So, we will talk about that...
Я же сказал, потом поговорим.
But later we will talk of many things and drink deeply of your fine Brivari.
Но позже мы поговорим о многом и хорошенько наберемся твоего доброго Бривари.
Vedek, we will talk again soon.
Ведек, скоро мы снова поговорим.
We will talk, okay?
Будем разговаривать, ладно?
Well, the air will do you good, and we can talk things over?
Ну, подышишь воздухом, и мы могли бы поболтать.
Will we talk about the black bird?
Мы будем разговаривать о черной птице?
We'll talk later. Mrs. Carmody will bring you something.
А пока миссис Кармоди принесет вам чего-нибудь.
Besides, the lighting effect will set the proper mood... of mystery and intrigue as we talk.
Кроме того, эффект освещения придаст надлежащее настроение... тайны и интриги, о чём мы и будем говорить.
We will, but we want to talk to you, too.
Обязательно, но сейчас мы хотим спросить тебя.
It's God's will, Mara. We talk to each other and write to each other
Мы друг с другом говорим, мы друг другу пишем письма...
Will you come in if we let you talk to him?
Вы зайдете, если мы дадим вам с ним поговорить?
- And... when will we talk
А... когда мы сможем поговорить?
Will we talk at night? - That is cute!
- Будем говорить по ночам?
We will have much to talk about.
Нам предстоит о многом поговорить.
I will talk to Antonio and we will see.
Я поговорю с Антонио и мы увидим.
From that time we will not be able to talk with you.
С этого времени мы не сможем с вами разговаривать.
I hope we will meet again soon to talk more.
Я надеюсь, что мы скоро сможем поболтать.
How will it be if we can never again talk to each other?
Как продолжать, если мы больше не можем говорить друг с другом?
My boys will spring Kirk, and then we'll talk about giving me a hand.
Мои парни вытащат Кирка, и мы обговорим, как вы заплатите.
Now, look, Rhoda, I don't know all the details, but Phyllis will be back, and then we can talk about it.
Послушайте, Рода, я не в курсе всех деталей, но мы сможем всё обсудить, когда Филлис вернётся.
I will go to the hospital come, the section, I send you we have a lot of words to want to talk
- Поехали, Кай, я отвезу тебя. Нам надо о многом поговорить.
If we stay here, people will talk behind our backs.
Если останемся, люди начнут разводить о нас сплетни.
What will we talk about?
О чем нам говорить?
And while we will disagree on many things, it is a privilege to talk to anyone whose love of learning shines like yours.
И хотя наши взгляды во многом расходятся, для меня честь говорить со столь горячей сторонницей учения.
Maybe we will have a chance to talk again on a professional level
Надеюсь, мы еще поговорим, как профессионалы.
I don't want there to be any talk. Courage, madame. We will be discretion itself.
Я проверил цифры, сэр, произошла ошибка, и вы не превысили кредит на 50 фунтов.
We will go down and talk to the white man.
Мы поедем к бледнолицему и будем говорить с ним.
George, please, will you stop acting like a lunatic father... and go out and talk to her before she runs out that door... marries this kid and we never see her again?
ƒжорж, перестань вести себ € как безумный папаша иди и поговори с ней пока она не бросила дом, ќна выйдет замуж за этого мальчика и мы ее больше не увидим.
I mean we are going to see something that people will talk about for years.
Я имею в виду - мы увидим нечто о чем люди впоследствии будут говорить годами.
If we talk about it, maybe Jonah will feel better.
Но если мы об этом поговорим, то Джоне станет легче.
Because if we kill you Zek will have to talk to us.
Поскольку, если мы убьем вас Зек будет вынужден говорить с нами.
If not today, then when will we talk about it?
Если не сегодня, то когда мы поговорим об этом?
lliana, I'm afraid the next time we talk, it will have to be at the Order's facilities.
Илиана, я боюсь, в следующий раз мы будем разговаривать в другом месте.
We will simply be here for those who wish to talk and to listen.
Мы просто будем здесь для тех, кто желает поговорить и послушать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]