English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ W ] / What'd i just say

What'd i just say traduction Russe

84 traduction parallèle
The impostor told me what happened, who he really was, and I'd just like to say that... well, sir, what I'd like- -
- и? -... кто это был на самом деле. И я хотела бы сказать...
I'd say what we've just experienced very nearly qualifies.
Я бы сказал, что произошедшее было очень на нее похоже.
I'd just like to say thanks for giving me what was probably the greatest night of my life.
Знаешь, благодаря тебе я провёл, наверное, самую интересную ночь в своей жизни.
Now what'd I just say?
Ну, а я что говорил?
What'd I just say?
Что я только что сказала?
I don't know what I'd do, but let me just say something. Whatever it is, it would last 3 seconds.
Я не знаю что я сделал бы, но независимо от того что это было бы, это длилось бы 3 секунды.
I'd also like to say that what you just did was one of the kindest, dearest and for you one of the most embarrassing things I've ever heard.
Замечательно.
What'd i just say? His kid's applying'. The fuckin'admissions office.
Блин, я о чем только что говорил?
JUST TO SEE WHAT I'D SAY.
- Мистер крепкий торс.
What'd I just say?
Что я только что сказал?
- What'd I just say?
- Что я только что сказал?
I just want to say I'm very sorry about what's happened and I'd Iike to talk to you.
Я только хочу сказать, что мне очень жаль, что все так получилось и я бы хотела с тобой поговорить.
I mean. What'd you say we just head South together?
Я имею ввиду, что ты скажешь, если мы вместе отправимся на Юг.
Before we do, I'd Just like to hear what you guys have to say about it. That's all.
ѕока мьI в нее не свалились € хотел бьI усльIшать, что вьI обо всем этом думаете.
If you were able to help me with who bullied Andrew and I could find that person and talk to him and and if he were just to say sorry for what they'd done, it really would help me and my wife... a lot.
Если бы Вы смогли мне помочь с кем издеваются Андрей и я мог бы найти этого человека и поговорить с ним и и если бы он был просто извиниться за то, что они сделали. это действительно поможет мне моя жена... много.
I think what I'm trying to say is that we'd forgotten just what an inspiration you are to both of us.
Думаю, мне хочется сказать, что мы забыли, каким вдохновением ты явился для нас обоих.
Well, first of all, i'd just like to say What an honor it is to be sitting here With you gentlemen.
Прежде всего, я бы хотел сказать, что для меня честь сидеть...
[relief] and you just stand at your door like, " Okay fuck that was bad, what'd I say?
Стоишь у двери и думаешь : "Так, ладно, соберись... пиздец..." " Что я там ляпнул?
Well, uh let's just say that I spent too many years being what other people wanted me to be, and I'd finally just had enough.
Ну, а давай просто скажем, что я провела слишком много лет будучи тем, что другие люди хотели чтобы я была, и мне наконец хватило.
What'd I just say?
- Я же знал.
You know what? I'd actually like to just say a few words...
Знаете, я бы хотел сказать пару слов.
I just wanted to say how excited I am to meet you and as much as I'd love the opportunity to be an in-house editor, what I really wanna do is be a filmmaker.
Я просто хотела сказать, как рада, встретиться с вами я с удовольствием воспользуюсь возможностью стать вашим редактором, всю жизнь я мечтала быть режиссером.
What'd I just say?
Что я тебе только что сказала?
Sir, if we would just kill the compliments and just say what's on your mind, I'd appreciate that.
Сэр, я был бы признателен, если бы вы опустили любезности и перешли сразу к сути.
What'd I just say?
- Что я только что сказал?
What'd I just say?
- Ты меня слышал?
What'd I just say?
Ты что, оглох?
Mm, I'm sorry. What'd you just say?
Мм, извините.Что ты только что сказал?
What'd I just say?
Я что сказала?
What'd I just say?
Слышал, что я сказал?
You know, I'd- - the truth is I don't really know what to say about it because I'm not keeping it, so it's just kind of easier not to think about it.
Знаете, правда, я даже не знаю, что тут говорить, потому что я не оставлю его, поэтому проще об этом не думать.
What'd I just say, Judith?
" Они и так записаны.
What'd I just say?
- Что я сказал?
But you couldn't have just put the music in. You'd have to say- - You know what I mean?
И если бы ты вставил в фильм музыку, тебе все равно пришлось бы рассказать об этом позже.
First off, I'd just like to say what an honor it is to have been asked to lead the annual Show Choir Committee meeting.
Во-первых, я бы хотел сказать, какая честь для меня возглавить ежегодное собрание комитетов школьных хоров.
Yeah, but I'm just trying to get information, like a nosey reporter or an undercover cop. What'd he say about a cop?
Я просто пытаюсь получить информацию, как пронырливый репортёр или коп под прикрытием.
What'd I just say? ! Take up your positions!
Что я сказал, черт возьми?
Well, in keeping with what you say about art forgeries, I'd just say it can't be completely faked.
Ну, если вспомнить ваши слова о подделках в искусстве, она не может быть полной подделкой.
- Terry : What'd I just say?
Что я только что сказал?
What'd I just say to you?
Что я тебе только что сказал?
I'd love to talk to him, but I just don't know what I would say.
Вот бы с ним поговорить, но я даже не знаю, что ему сказать.
What'd I just say?
- Что я тебе сказала?
Well, I tried to imagine what Winston would say, and I realise he'd just be drinking and dancing and joking all night long, so this is what I want you to do tonight.
Я пыталась представить что сказал бы Уинстон, и поняла, что он просто пил бы, и танцевал и шутил всю ночь напролет, и я хочу, чтобы и вы веселились сегодня.
What'd I just say?
И что я только что сказал?
- What'd I just say?
- Что я только что сказала?
What'd I just say?
Что я тебе сказал?
I just gently suggested that he do what I say, or there'd be dire consequences.
Я мягко намекнула, если он не сделает по-моему, ему несдобровать.
so i'd just like to say i am happy to be here with my family- - my super-weird family with two black dads and two latina daughters and two white sons and gina and- - i don't know what you are,
Так что я просто хотел сказать, что счастлив быть здесь... Вместе с моей семьёй. С моей суперстранной семьёй с двумя чернокожими папами и...
Oh. Say what you'd like about me, I'm just glad that the gods were stupid enough to save you.
Говори что хочешь обо мне, я рад, что боги были достаточно глупы, чтобы спасти тебя.
- What'd I just say?
Все это твоя чертова...
What'd I just say, huh?
Что я только что сказал?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]