What do you need traduction Russe
4,012 traduction parallèle
So what do you need a hand with?
Так с чем тебе нужно помочь?
What do you need an umbrella for?
Зачем тебе зонтик?
Nicholas : What do you need to look into?
Что тут выяснять?
What do you need?
Хорошо. Чем тебе помочь?
What do you need?
Что тебе нужно?
So what do you need the headphones for?
Так для чего тебе нужны наушники?
So what do you need help with?
Так с чем тебе нужно помочь?
And you, my lady, what do you need?
А вам, миледи? Что нужно вам?
- W-what do you need that you don't have?
- Чего у тебя не было?
What do you need me for?
А для чего я тебе нужен?
What do you need? Look, I got an open mic.
- У меня открытый микрофон.
Then what do you need, drugs?
А что тебе нужно, наркотики?
What do you need?
Что вам нужно?
What do you need?
А что нужно тебе?
What do you need?
Что у тебя?
Come, what do you need?
Давайте, что вам нужно?
What do you need that gun out for?
Зачем она вообще тебе нужна?
Don't you mean "out for what do you need that gun"?
Ты хотел сказать : "Зачем она тебе нужна вообще"?
Out for what do you need that gun?
Зачем эта пушка тебе нужна вообще?
What do you need me to do?
Что прикажешь делать?
What do you need from me?
Что я могу сделать?
Although, you know, I got to ask, what do you need these for?
Хотя, знаешь, должен поинтересоваться, зачем они тебе?
What do you need from me?
Чем я могу помочь?
What do you need?
Чего тебе надо?
We don't need your understanding ; We need to know What you're going to do about it.
Нам не нужно твоё понимание, нам нужно знать, что ты собираешься делать.
What proof do you need beyond the blight on the cattle?
Какие еще доказательства нужны, кроме падежа скота?
~ Sh... ~ I'm not cross about it, but we do need to talk about what you did.
Я не сержусь, но нам нужно поговорить о том, что ты сделала.
In 1,000 years, you are the closest my brother has come to making a friend, and I wonder, what secrets did he share, and what do I need to do to you in order to tear those secrets free?
Спустя тысячу лет ты стал самым близким человеком которого мой брат подпустил к себе и я думаю, какими же секретами он поделился и что мне нужно сделать тебе чтобы заставить рассказать их?
That's what you need to do.
Вот что тебе надо.
And what I'm gonna need you to do is go ahead, cross the road and see if you can find my keys for me so that I can radio for assistance.
Поэтому, я попрошу вас перейти через дорогу и поискать для меня ключи, чтобы я мог вызвать подмогу по радио.
As your manager, I need to do what's best for you.
Как твой менеджер, я должен делать то, что лучше для тебя.
Do I need to tell you what happens to those who try to escape?
Мне нужно объяснять, что случится с теми, кто попробует сбежать?
Listen, I don't know what to do, and you probably won't either, but I need your advice on something.
Я не знаю, что делать, да и ты тоже вряд ли, но мне нужен твой совет.
I think the first thing that you need to get clear in your head is, what do you want from Matty?
По-моему, для начала тебе нужно понять, чего ты хочешь от Мэтти.
What you need to do is get a demo.
Тебе нужно сделать демо.
Perhaps more than what you'd spend to fight this is the time you'd need to do it.
Возможно больше всего придется потратить времени на борьбу.
If that's what I need you to do?
Если бы я попросил тебя это сделать?
What more evidence do you need?
Чего тебе еще нужно?
What more do you need as proof of commitment?
Какие ещё доказательства нашей взаимопреданности вам нужны?
Do you know what I need?
- Знаешь, что мне сейчас нужно?
Do what you need to do.
Делайте, что должны.
I don't know what you need to do to get her to come back or what you need to tell her.
- Даже не знаю, что тебе нужно, чтобы её вернуть. Как её убедить.
What else do you and me need in a new apartment?
Что нам еще нужно в новой квартире?
What you need to do is drop this yella bitch.
- Лучше бы ты выставил свою бледню сучку.
Then I think you know what you need to do.
Тогда, я думаю, ты знаешь, что тебе нужно сделать.
You get what you need, but do not trust him.
Ты получишь то, что тебе нужно, но ему не доверяй.
Do I need you to tell me what my fucking wife is saying, huh?
Ты мне нужен, чтобы озвучивать, что моя ебучая жена говорит, а?
You do what you need to do to keep her safe, Klaus.
Делай, что считаешь нужным ради ее безопасности, Клаус.
Do what you need to do.
Делай то, что должна.
What more do you need than, "I saw somebody else commit the murder"?
Разве тебе недостаточно того, что "я видела как кто-то другой совершил убийство"?
What change do you need?
Какие именно перемены?
what do you need from me 64
what do you need it for 42
what do you need me to do 102
what do you need me for 54
what do you need that for 25
what do you need to know 22
what do you need from us 21
what do you mean 18295
what do you want 9254
what do you think 9124
what do you need it for 42
what do you need me to do 102
what do you need me for 54
what do you need that for 25
what do you need to know 22
what do you need from us 21
what do you mean 18295
what do you want 9254
what do you think 9124
what do you do for a living 157
what do you reckon 166
what does that mean 4153
what does your father do 42
what does he do 248
what does she do 99
what does it mean 743
what does she look like 63
what do you want to eat 53
what does he look like 97
what do you reckon 166
what does that mean 4153
what does your father do 42
what does he do 248
what does she do 99
what does it mean 743
what does she look like 63
what do you want to eat 53
what does he look like 97