Where is the boy traduction Russe
110 traduction parallèle
Where is the boy?
Король : Где мальчишка?
- Why, where is the boy?
- Где он, кстати?
Where is the boy?
Где мальчик?
Where is the boy?
Где мальчишка?
- father : where is the boy?
- Где парнишка?
- Where is the boy?
- Где мальчик?
Where is the boy?
Где этот малыш?
- Where is the boy?
- Где мальчишка?
Or are we going to ask your dad? where is the boy going at this time of the night?
Пойдем-ка, спросим его, куда же идет его сынок среди ночи!
So, where is the boy wonder?
Так, где же чудо-мальчик?
Where is the boy scout?
- Так а где наш бойскаут?
Where is the boy's father?
Где отец мальчика?
Where is the boy now?
Где он теперь?
Where is the boy anyway?
- А где парень вообще?
Where is the boy?
Гдe мaльчишкa?
And where is the boy? Sunday.
И где этот... пацан?
Where the devil is Maurice? Where's my boy?
Где Морис, черт возьми?
This is where the stories offered by the State and the boy diverge slightly.
Здесь его рассказ немного расходится с версией обвинения.
Where is the Mickey boy?
Ну и где же наш малыш Микки?
One of you creatures must know where the boy is.
Один из тех существ должны знать, где мальчик.
Now, I want to know where the other creature is, the boy.
Теперь, я хочу знать, где другое существо, мальчик.
You're next, you know the boy, where is he?
Ты следующий, ты знаешь, мальчика, где он?
You're next, you know the boy, where is he?
Следующий, ты знаешь мальчика, где он?
Where the hell is that boy?
Куда подевайся этот идиот мальчишка? Каллу!
What an engaging and magical thought for a teenage boy on the road where the countryside is dappled and rippling in sunlight.
Какая увлекательная и волшебная мысль для мальчишки на дороге посреди округи, где всё горит и переливается рябью солнечных бликов.
But the boy surely must know where it is.
Но Гриффин должен знать, где она.
That of the boy, "Where is the Friend's House?"
Тот мальчик из "Где дом друга?"
This is where Quark said he found the boy.
Кварк сказал, что нашел мальчика здесь.
- Where is the boy?
!
Where is the birthday boy?
Где виновник торжества?
The boy, who cannot be named for legal reasons, was located in the Dominican Republic, where it is believed he was on holiday with his family.
Его имя пока не называется, он находился в Доминиканской Республике, где, как считают, он проводил каникулы с родителями.
Welcome to the Good Boy Dog Obedience School where there is no such thing, no, as a bad dog.
Добро пожаловать в школу для собак "Молодец"... для которой нет плохих собак.
And for your information, since you love me as well... this is the point where the boy utters something poetically romantic... like, "Me too."
И к твоему сведению, раз уж ты меня тоже любишь, обычно в этом месте мальчик выдаёт что-нибудь романтическое, вроде : "И я тебя".
Frankly speaking the child is too young to tell us where he hurts so we don't know where to check But overall the boy seems healthy to me
Честно говоря, ребенок еще слишком мал, чтобы сказать, что его беспокоит, так что мы не знаем, куда смотреть.
I help you, you tell me where they've taken the boy and what the hell is going on around here. You don't know?
Я помогаю Вам, Вы говорите мне, где они взяли мальчика, и какого чёрта здесь происходит.
Hey, the little boy you were pushing, where is he?
Эй, маленький мальчик, которого ты катала, где он?
Hey, boy know where the family is?
Эй, парень, ты знаешь, куда делась семья?
In the dark corners of the more recessed cavities... of Rat Boy's small and wicked mind... here is where the parasites of iniquity gorge themselves.
" Темнейшие углы сокрытых подземелий умишки злобного Крысёныша... Здесь паразиты беспредела жрут самих себя -
Knows it, the boy on country like that nõtt up, where the essence of the knife is understood.
Вы знаете, мальчик вырос в краю, где понимают толк в ножах.
If we conceal the boy in the prison Is not where to do.
Если мы спрячем парня в тюрьме... Ему идти всё равно некуда.
We don't know where the boy is, but Roque said he'd go to the wake of that boy who was killed.
Мы не знаем, где он, но Роки сказал, что он поедет на поминки этого мальчика, который был убит.
this is where the boy who died grew up, and his parents are expecting you. mom, i can't go in there.
Это то место, где рос тот парень, который умер, - и его родители ожидают тебя. - Мама, я не могу пойти туда.
Where is the little boy?
- Молодой человек, вы куда?
If I tell you where the boy is, you're going to turn the camera off, and then
Если Я скажу Вам, где мальчик, Вы выключите камеру, и затем...
Because if the boy you brought back is not Walter Collins, and he's not dead up at that ranch, then where the hell is he?
Так как, если мальчик, которого вы вернули назад не Уолтер Коллинс, и он не погиб на этом ранчо, тогда, где он, черт возьми?
Where the hell is that boy?
Куда запропастился этот парень?
One of my men will first shoot your husband and then the boy if you do not tell me where the uranium is.
Один из моих людей сначала убьет вашего мужа, а затем и мальчика, если вы не скажете, где уран.
Where the hell is that boy?
Где этот парень, черт бы его подрал?
Tell your Jackie where the boy is.
Скажи своему Джеки, где мальчик.
If the father had custody, where the hell is he, and why didn't he report the boy missing?
Если его отец получил опеку, где бы его черти не носили, почему он не заявил о пропаже ребенка?
It's the story of a young boy who is transported from the ignorant backwoods of East Texas to the 23rd century where his genius is not only appreciated, but celebrated.
Это история мальчика, который был перемещён из невежественной провинции восточного Техаса в 23 век. Где его гений не только оценили, но и прославили.
where is he 5231
where is it 2891
where is 140
where is your wife 24
where is he from 17
where is your brother 26
where is she 3620
where is it from 16
where is this place 56
where is she going 61
where is it 2891
where is 140
where is your wife 24
where is he from 17
where is your brother 26
where is she 3620
where is it from 16
where is this place 56
where is she going 61