Where is it traduction Russe
8,869 traduction parallèle
All right, where is it?
Так, и где он?
Where is it?
Где оно?
- Where is it?
Где он? Я посадил его сюда.
All right, where is it?
Ладно, где оно?
Oh. Where is it?
Где она?
But, Mom, where is it?
Но мама, где он?
Where is it?
А где будет?
Where is it in relation to Bismarck?
И где это относительно Бисмарка?
So where is it?
Ну, так где она?
Where is it?
Где она?
Where is it?
Где они?
- Where is it?
- Где оно? !
Where is it?
Где это?
Where is it?
Где он?
Okay, well, where is it?
Так, где это?
- Where is it?
- Где оно?
Where is it!
Обождите!
Where is it?
И где же он?
- Where is it you're trying to go?
На северную сторону озера.
Where is it, in my other...
Где оно?
We can make it look like a lot worse if you don't tell me where Ritchie is.
Мы можем сделать ситуацию гораздо хуже, если ты не скажешь нам, где Ричи.
It merely served as a misdirect so you could dispose of the coin in your pocket, which is where it is now, correct?
Это отвлекающий маневр, чтобы вы положили монету в карман, правильно?
From the point of impact where it fractured the orbital socket and damaged the frontal lobe, this is the shape of the weapon that killed her.
Если посмотреть, как пробили глазницу и повредили лобную долю, то это форма орудия убийства.
Where is that bus now and what's the quickest path to intercept it?
Где автобус сейчас и как быстрее его перехватить?
And do not tell your father where it is - until our houseguest is gone.
И не говори отцу, где она, пока наша гостья не уедет.
You can't pull a ship out of hyperspace because you never know exactly where it is.
Нельзя вытянуть корабль из гипера, его точное положение в нем неизвестно.
I don't know where it is.
Я не знаю, где она.
His car is still right where he parked it- - there's no sign of him.
Его машина все еще там, где он ее припарковал... его не видно.
So it doesn't seem like the Molinas know where Jada is yet either, but there was a guy at the party with a laptop who was putting together what looked like a search strategy for her.
Не похоже, что Молина знают пока где Джада, но на вечеринке был парень с ноутбуком, который разрабатывал что-то типа стратегии для ее поисков.
Tell me where it is!
- Говори, где он!
You know the scene in "Footloose" where Kevin Bacon is so pissed at the world because he just wants to dance but it's against the law?
Ты помнишь сцену из "Свободных", когда Кевин Бейкон обозлен на весь мир из-за того, что ему хочется танцевать, но это противоречит закону?
After Mrs. Beerntsen was taken to the hospital, it turned out that Sandra Morris'friend, Judy Dvorak, was the deputy sheriff who was assigned to go to the hospital, and this is where the Sandra Morris matter makes a difference, because when Penny Beerntsen describes her assailant,
— Когда миссис Бёрнтсен отвезли в больницу, именно Джуди Дворак, подруга Сандры Моррис, была отправлена к ней, тогда-то история с Сандрой Моррис и сыграла свою роль, потому что, когда Пенни Бёрнтсен описала нападавшего,
If you look at this case, if, uh... Mr. Avery is convicted of it, I guess, you know, you can look at the other side of that where if he wouldn't have been released, we'd, you know...
— Посмотрите на это дело... если г-н Эйвери виновен в преступлении, я думаю, на это можно взглянуть с другой стороны, что если бы его не освободили, то...
Is there anyplace earlier in your report where you mention that you ever took any notes anywhere else about who was coming and going, other than this entry right here that it says it's 2 : 45 p.m.?
А есть ли ранее в вашем отчёте указание на то, что вы ещё где-либо вели записи о тех, кто приходил или уходил, помимо вот этой записи, указанной как 2 : 45 дня?
You know, this case, as unusual as it has been already, has now become even more unusual and unique because it's the first and only time anywhere in the country where an expert is being allowed to express an opinion about EDTA being on a blood stain or not when there's a challenge.
Вы знаете, что это дело, и раньше бывшее довольно необычным, приобрело ещё большую уникальность, потому что впервые в нашей стране эксперт получил право поделиться мнением о том, имелась ли кислота ЭДТА в пятне крови или нет в такой спорной ситуации.
I don't know where your family is on this, but as horrible as this is for a 44-year-old man, it's ten times worse when you're talking about a 17-year-old boy who's not very bright and, um... you know, hasn't had a chance in life.
— Я не знаю, как ваша семья относится к этому, но как бы это ни было ужасно для 44-летнего мужчины, это в 10 раз хуже, когда речь заходит о 17-летнем парне, который не отличается умом и... у которого не было ещё шанса в жизни.
Look, Heather or no Heather, all we have to do is find the Snowwraith first and relocate it to a different island where the Hunters won't find him.
Слушайте, с Хедер или без Хедер, нам нужно найти Снежного призрака первыми и переместить его на другой остров, где Охотники его не найдут.
What did I tell you? Pin it to your bra strap. That's where mine is, and it...
Я же вам говорила прицепить к лямке лифчика, как у меня.
I don't even know where it is.
Даже не знаю, где он.
I don't think the bank cares about anything but keeping that trust right where it is.
Банку интересно, чтобы траст обслуживался ими и только.
More time you spend out here... The harder it is to tell where one day ends... And the next one begins.
Чем дольше находишься здесь, тем сложнее разобрать, когда завершается один день и начинается другой.
You will tell me where it is.
Ты мне скажешь, где эта вещь.
This is where it begins, Lieutenant.
Вот здесь, лейтенант.
All you do is point the truck where you want it to go. Driving ain't nothing.
Просто направляй машину туда, куда хочешь, - вот и все.
Then our time is ticking to infiltrate the lab and get the card to the market, where I'll hand it off to the Eye, so we can all get the hell home.
И начнется обратный отсчёт времени, за которое мы должны похитить чип и отнести его людям из "Ока", чтобы вернуться домой.
See, I don't know where the light is'cause it's not my cab.
Понимаешь я не знаю, как его включить, такси не моё.
- Yeah, I know. You call him, when you get to the precinct, you tell him where it is, and he'll come and get it.
Позвонишь из участка, скажешь, где она, он заберет.
Your belief is precious... so you must be careful where you put it and in whom.
Ваша вера это драгоценность... поэтому надо быть острожным, с тем в кого верить и во что.
Now this is the part where I tell you I love you and leave you to count the stars, or whatever it is men do on their rooftops.
А теперь я должна сказать, что люблю тебя, и оставить тебя считать звёзды, или что там мужчины делают на крыше.
When the war is over, it won't matter where I am.
Когда война закончится, будет неважно, где быть.
- Where is it we're going?
Куда именно мы едем?
where is it from 16
where is it now 101
where is it coming from 24
where is he 5231
where is 140
where is your wife 24
where is he from 17
where is your brother 26
where is she 3620
where is the boy 29
where is it now 101
where is it coming from 24
where is he 5231
where is 140
where is your wife 24
where is he from 17
where is your brother 26
where is she 3620
where is the boy 29
where is this place 56
where is she going 61
where is your father 42
where is he going 98
where is here 20
where is that 214
where is everybody 425
where is this 99
where is my wife 35
where is he now 439
where is she going 61
where is your father 42
where is he going 98
where is here 20
where is that 214
where is everybody 425
where is this 99
where is my wife 35
where is he now 439