Yes it was traduction Russe
2,399 traduction parallèle
Yes, he told us it was Newman.
Да, он сказал нам, что это был Ньюман.
Yes, it was a lot of extra work, but Amanda was an important client.
Да, дополнительной работы было много, но Аманда была важным клиентом.
Yes, it was for Betty.
Да, это всё было ради Бетти.
Yes, but when I checked my purse, it was gone.
Да, но когда я проверила мою сумку, браслет исчез.
Normally, yes. I was thinking, if you used a temporal approach to expose the orbit and decompress the eye, we could save it.
Обычно я бы сказала да, но если пройти через височную кость, чтобы освободить глазницу и снять давление на глаз, мы сможем его сохранить.
Yes, it was your mistake, and, yes, you should feel like crap, but I'm your attending, you're a fifth year, which means that I'm responsible for what happens in my O.R.
Да, это твоя ошибка, и ты по праву чувствуешь себя дерьмом, но я твой наставник, а ты ещё студент, а значит, я несу ответственность за всё, что происходит в моей операционной.
Well, I had to see for myself if the commoner who said yes to Prince Leopold was the same one who said it to me...
Ну, я должен был увидеть своими глазами, правда ли простолюдинка, которая сказала "да" принцу Леопольду, и есть та самая, которая сказала то же мне...
Daniel tells me that her father worked for Conrad's company before he... yes, it was a horrible time.
Дэниел рассказал, что ее отец работал в компании Конрада перед тем, как он... Да, это было ужасное время.
Yes, it was.
Да.
Yes, he said he thought it was cigarettes.
Да, он думал, что это были сигареты.
- Are you sure that it was the pulmonary artery? - Yes.
- Уверена, что именно в лёгочной?
Yes, that was it, Mrs Thack.
Да, точно, миссис Тэк.
Yes, course it was him.
Конечно, это он.
Yes, it was about words.
Да, все дело в словах.
Yes, well I was going to invoke the ghost of the Athenian Draco, but it felt, what's the word, pretentious? Aha!
Да я собирался вызвать призрак Дракона из Афин, но это было бы, как это сказать, претенциозно?
Yes, uh, before it was in his... mouth.
Да, до того, как оно оказалось у него... во рту.
Yes, it was.
Да
Oh, it... what happened was awful, yes, but, uh... she's gone.
То, что случилось, просто ужасно, да, но,... её больше нет.
Nicole and I were not sexually involved with each other, but, yes, it was an emotional threesome.
Мы с Николь не занимались сексом друг с другом, но в эмоциональном плане, да, это было любовью втроём.
Actually, yes, it does. If there was a bunch of lads sat there talking smut, something would be said.
Если б здесь сидела куча парней и они вели пошлый разговор, кое-что было бы сказано.
Yes, sir! Then, having engaged the prisoner in conversation, by no means calling him "a blankety-blank colonial conscript", you discovered it was 11 : 02, so very properly charged him with being off-base and "conduct prejudicial".
А потом, вступив с заключенным в беседу, во время которой вы и не думали называть его "таким-растаким колониальным рекрутом", вы обнаружили, что уже 11 : 02, и с полным правом обвинили его в том, что он находится вне пределов базы
Where she was hit - was it near the train tracks at Queensboro Plaza? Yes.
Где на нее наехали, это около железнодорожных путей на Queensboro Plaza?
Oh, yes. I had to tell her Aunt Ginny died again, and it was as bad as the first time.
Пришлось ей снова сказать, что тетя Джинни умерла, и это было хуже чем в первый раз.
- Was it on the manifest? - ( Angrily ) Yes.
- Это было в манифесте?
Yes, well, although this IS the death certificate, it was never officially registered at the office of Births, Marriages And Deaths.
Хоть это и сертификат о смерти, он не был зарегистрирован ни в одном из отделений ЗАГСА.
And to answer your question... yes, it was normal sex.
И отвечая на твой вопрос... Да, Это был нормальный секс.
Uh, hypothetically, if her phone is what we call a burner or a prepaid, and there was still time left on it, then yes, you could access her messages.
Гипотетически, если её телефон из тех, что мы называем "одноразовыми" или "предоплатными", и срок его действия еще не вышел, то да, её сообщения можно прочитать.
Yes, and it was your call.
Но решение принимал ты!
Yes, it was improper and unethical.
Да, это было неправильно и неэтично.
Yes, I think that was it.
Да, я думаю, что это было.
Yes, but when I realised it was him, I walked off and didn't return.
Да, но когда я поняла, что это был он, Я ушел и не вернулся.
Yes, it was your fault.
Да, это ваша вина.
Yes, it was. - Yeah. If you're getting a new one, um, I'll have that one.
Если будешь брать новый, этот я могу взять себе.
Yes, it was, but a lot of guys thought that Crawley had stabbed and killed a guard.
Да, так и было, но многие парни думали, что это Кроули зарезал охранника.
Yes, I know, but it was an off-the-record discussion, sir, and I...
Да, я знаю, но это неофициальная беседа, сэр, и я...
Yes, I drove the Passat, but I was asked to look after it, so technically, I'm its legal guardian.
Да, я водила Пассат, но меня попросили присмотреть за ним, формально, я его законный опекун.
- Why, yes, it was.
Да, это точно.
Yes, it was scary.
Да. Это было страшно.
Yes, it was.
Да, холодно.
- Yes, it was.
- Да, была.
Yes. It was nothing.
Да, просто показалось.
Yes, it's a pity he's passed on, but I'm not going to pretend he was the world's greatest actor.
Да, жаль, что он скончался, но я не собираюсь притворяться, что он был величайшим актёром в мире.
Yes, it was, but it was a great show, though.
- Да, давненько, но отличное было шоу.
Yes. There was a PC in the interrogation room, and he kept reading it from the screen.
В комнате допросов был компьютер, и он все время читал с экрана.
It was a long time ago, - but I did it. - Yes.
Это было очень давно, но я сделал это - да. и мы должны указать на их лицемерное преследование тебя.
- Yes, where was it taken?
- Да, где вы его взяли?
I was mean, yes. But I won't do it again.
Я была плохой, но я больше так не буду.
Yes, it is an unfortunate time for her, but it was really sweet and I'm really happy that she was able to come out and be a part of it.
Да, это не удачное время для нее но это было очень мило, и я действительно счастлива что она смогла прийти в себя и быть частью этого.
Uh, yes, my-my wife was taking it.
Да, моя жена снимала.
- Yes, it was a weak alibi.
- Да, это было слабое алиби.
Yes, it was.
Да, пожалуй.
yes it is 226
yes it does 31
it was 5878
it was over 93
it was nice talking to you 43
it wasn't meant to be 40
it wasn't me 977
it wasn't your fault 315
it was nice knowing you 36
it was great to see you 35
yes it does 31
it was 5878
it was over 93
it was nice talking to you 43
it wasn't meant to be 40
it wasn't me 977
it wasn't your fault 315
it was nice knowing you 36
it was great to see you 35
it was nice to meet you 237
it was nice seeing you 35
it was nice seeing you again 19
it was great 632
it was an accident 1408
it wasn't 1008
it wasn't my fault 280
it wasn't that bad 112
it was a long time ago 376
it wasn't hard 37
it was nice seeing you 35
it was nice seeing you again 19
it was great 632
it was an accident 1408
it wasn't 1008
it wasn't my fault 280
it wasn't that bad 112
it was a long time ago 376
it wasn't hard 37
it was a mistake 473
it was good 635
it was a 305
it wasn't a big deal 50
it was nice 232
it was fun 381
it was me 921
it was beautiful 226
it wasn't fair 35
it was amazing 310
it was good 635
it was a 305
it wasn't a big deal 50
it was nice 232
it was fun 381
it was me 921
it was beautiful 226
it wasn't fair 35
it was amazing 310