You'll get hurt traduction Russe
96 traduction parallèle
You ll get Hurt!
Вам будет больно!
If you cry out, you'll get hurt.
Будешь кричать, я тебя ударю.
Get up or you'll hurt yourself. How are you, little Guido?
Ладно, вставай, пока тебе плохо не стало.
You better watch out! You'll get hurt.
Поосторожнее, а то целым не уйдёте.
You'll get hurt!
Ты поранишься!
You guys'll get hurt like that.
Вы так покалечите друг друга.
You'll be having plenty of chances to get hurt.
Очень больно бьют током.
You won't die, you'll only get hurt!
Ты не умрешь, а только поранишься!
We're together, but don't tie me down or you'll get hurt, okay?
Даже если мы живём вместе, ты не можешь покушаться на мою свободу. Иначе будет плохо.
I'm afraid you'll get hurt.
Я боюсь, что тебе будет больно.
I'll get the idea, and you certainly won't hurt my feelings.
Я пойму намек и не обижусь.
You'll just never get hurt again... as long as you pretend I'm your girlfriend.
! Ты страхуешь себя от разочарований, прячась за мной, как за своей девушкой.
I'll show you. You can't get hurt.
Тебя нельзя ранить.
If we go to court, you'll just get more hurt.
Если мы пойдем в суд, вам просто причинят еще больше боли.
- You afraid I'll get hurt?
- Ты боишься что я пострадаю?
No Face, hurt her and you'll get it from me!
Эй, Тень, если обидишь Сэн, смотри у меня!
You'll get hurt!
Ты разобъешься!
You'll get hurt!
А не то покалечишься!
I'll tell you something, someone better get fucking stuck in soon because this is really starting to hurt!
Они нас на куски порвут!
If you hurt my Pauline, we'll get you!
Я предупреждаю, если тронешь Полин, я убью тебя!
So if the test's negative, you'll protect yourself from loving me... -... so you can't get hurt?
Значит, если тест будет отрицательным, это защитит тебя от любви ко мне и тогда тебе не будет больно?
Don't mean to hurt yo'feelings But you'll never get a deal
Куда он полез? Он не чёрного племени.
You think you'll get hurt or something.
Ты думаешь, что это тебе повредит.
I WOULD HATE TO SEE HIM GET HURT, SO IF YOU DON'T PLAN ON RETURNING, JUST SAY SO NOW AND I'LL TELL HIM NOT TO EXPECT YOU.
Мне очень не хочется, чтобы ему было больно, так что если ты не собираешься возвращаться, просто скажи это сразу, и я скажу ему, чтобы он тебя не ждал.
- You'll get hurt!
Я разобьюсь!
I'm telling you. You'll get hurt if you stay in this house.
Вы можете пострадать, если останетесь в этом доме.
Maybe he'll have the sense to get out from under you before he gets hurt.
Может он додумается вылезти из-под себя пока ты его не раздавила.
- You'll get hurt.
– Покалечишься.
What, it really doesn't hurt, or you just figure if you say no, you'll get out of the hospital sooner?
Она действительно не болит, или ты притворяешься, чтобы поскорее выйти из больницы?
But I promise you, you try to press me, you hit me, you hurt me you hit me low, cheap-shot me, I'll get you out of there.
А начнешь прессовать меня, зарываться ниже пояса меня бить или после гонга, тут же и ляжешь
You'll get hurt.
Ты поранишься.
( deep voice ) I'll hurt you when we get inside.
Я изнасилую тебя, когда мы войдём внутрь.
But if you hurt someone, you'll get hurt yourselves.
Но если вы нанесете кому-нибудь вред, вы сделаете плохо самим себе.
Or you'll get hurt.
Отвали от меня!
You'll get hurt.
Тебе будет больно.
because you're scared he'll get hurt?
Боишься, что он тебя бросит? !
Never I'll let you get hurt.
Я не позволю никому тебе навредить
You'll get hurt.
Вы пострадаете.
You'll get hurt!
Упадёшь!
If you don't give him to us, you won't just be getting hurt, you'll get closed.
Но если вы не передадите его, вам будет не просто плохо, вы закроетесь.
Otherwise, you'll get hurt.
" наче, тебе могут причинить вред
- If you'll let my man stop you from having to assault, nobody'll get hurt.
- тем больше вероятность, что мои люди пострадают. - Если мой человек сделает так, что штурм не понадобится, никто не пострадает.
Becca, I promise, as long as you're with me, you'll never get hurt.
Я обещаю что со мной, тебе никогда не будет трудно
Now, if you do what we ask, I'll make sure that she doesn't get hurt.
Если сделаешь то, что мы хотим, ей не нанесут вреда.
If you know, you'll get hurt.
Если скажу, придётся тебя убить.
You'll get hurt.
Я за себя не ручаюсь.
If you get hurt again, I'll burn all the Oska posters.
Если ты снова сляжешь, я сожгу все постеры Оска.
You'll get hurt.
Мне и так паршиво.
You'll get hurt.
Поранитесь!
- You'll get hurt.
- Иначе вы пострадаете.
You'll get hurt one of these days.
Когда-нибудь ты серьезно поранишься.
you'll get over it 77
you'll get your money 42
you'll get used to it 167
you'll get through it 16
you'll get there 74
you'll get the hang of it 36
you'll get yours 23
you'll get your turn 17
you'll get through this 24
you'll get it 131
you'll get your money 42
you'll get used to it 167
you'll get through it 16
you'll get there 74
you'll get the hang of it 36
you'll get yours 23
you'll get your turn 17
you'll get through this 24
you'll get it 131
you'll get sick 17
you'll get killed 24
you'll get 44
you'll get your chance 22
you'll get better 25
you'll get yourself killed 16
you'll get it back 37
hurt 179
hurts 119
hurting 20
you'll get killed 24
you'll get 44
you'll get your chance 22
you'll get better 25
you'll get yourself killed 16
you'll get it back 37
hurt 179
hurts 119
hurting 20
hurt me 62
hurts like hell 20
hurt you 34
hurt them 18
hurt him 32
hurtful 19
hurt her 20
you'll 165
you'll be fine 927
you'll pay 35
hurts like hell 20
hurt you 34
hurt them 18
hurt him 32
hurtful 19
hurt her 20
you'll 165
you'll be fine 927
you'll pay 35
you'll regret it 106
you'll be okay 222
you'll figure it out 157
you'll never know 87
you'll do great 56
you'll be alright 46
you'll never understand 17
you'll be late for school 19
you'll never take me alive 16
you'll regret this 34
you'll be okay 222
you'll figure it out 157
you'll never know 87
you'll do great 56
you'll be alright 46
you'll never understand 17
you'll be late for school 19
you'll never take me alive 16
you'll regret this 34