You heard of him traduction Russe
284 traduction parallèle
This is Doc Riedenschneider. You heard of him, I guess.
Дикс Хэндли, а это Док Риденшнайдер, слыхали?
Have you heard of him?
Вы слышали о нём?
Maybe you heard of him, a writer.
может, вы о нем слышали, писатель.
Maybe you heard of him...
Может вы слышали о нём...
- Maybe you heard of him. - No.
- Может быть, Вы слышали о нём.
You've all heard of the water that they named after him...
Он открыл водоем. Вы все слышали о этой воде. Он так и названа в его честь :
This bracelet is a present from Nick Townsend. You've heard of him.
Это подарок от Ника Таунсенда, политика.
- You've heard of him, then?
- Вы слышали о нем?
- You never heard of him?
- Никогда не слыхал?
- You never heard of him? - No.
- Ты не слышала о нём?
Perhaps you've heard of him... Colonel Haki.
Полковником Хаки.
Joseph Tura. Of course, you've heard of him?
Вы, конечно, слыхали о нём?
- You've probably heard of him?
- Вы ведь слышали о нём?
- You've probably heard of him?
- О нём вы, наверняка, слышали? - Конечно.
Oh, of course, I've heard him speak of you.
И вот что я вам скажу.
- I tell you, I heard him running ahead of me!
А что насчет дверей?
But after what you've heard this morning... I see no further need of trying to protect him.
Но после того, что ты слышала сегодня утром... я не вижу необходимости в дальнейшем защищать его.
I heard you and him pulled out of there, on a raft.
Я слышал, вы с ним дали деру оттуда на плоту.
I heard you beat up that poor little boy in the woods... and it took all three of the Fern sisters to pull you off him.
Я слышал ты заманила в кусты и избила бедного маленького мальчика... Так что все три сестры Ферн тебя оттаскивали.
We used to go to school together. You've heard me speak of him.
Помнишь, я тебе о нем рассказывал?
You never heard of him?
Никогда о нем не слышали?
You've heard of him?
Знаешь его?
Have you ever heard of him?
- Ты когда-нибудь слышал о нем?
You've heard of him?
Ты слышал о нем?
Perhaps you've heard of him.
Может вы о нем слышали?
You've heard of him?
Самый могущественный человека в Соединённых Штатах Америки - это президент Никсон.
You must have heard of him.
¬ ы, должно быть, слышали о нЄм.
I expect you've heard of him?
Небось, слышали?
You've heard of him, haven't you?
Не слышали?
It has to do with these murders we've been having, the Castle Rock killer, I'm sure you've heard of him.
Это касается тех последних убийств. Серийный убийца из Кастл-Рока. Вы, должно быть, уже слышали.
Baldi. Commissioner Philippe Jordan. Have you ever heard of him before?
Дорогой Балди, вы слышали о комиссаре Филиппе Жордане?
Maybe you've heard of him.
Ты наверное, слышал о нём.
Don't tell me you've never heard of him!
Только не говори, что ты никогда не слышал о нём!
she's married to earl. you've heard of him.
она вышла замуж за ерла. ты о нём слышал..
I've often heard him complain about the company and talk about selling... but then he'd think of all of you and nothing changed.
Сколько раз он при мне ругательски ругал этот бизнес, эту контору, хотел её продать, а потом вспоминал о вас, обо всех вас, и всё становилось на место.
- I believe you have heard of him.
- А я думаю, что слышал.
Who's he? You've heard of him.
Вы слышали о нем
- You never heard of him neither, did you?
- Так же ты о нем ничего не слышал, правильно?
- Right. You haven't heard of him yet.
- ƒа. ¬ ы о нем еще не слышали.
He had no idea where you were and he had never heard of him...
Понятия не имеет, где ты был. Никогда о нем не слышал...
You've heard of him?
Вы слышали о нем?
You may have heard of him at the academy.
Возможно ты слышал о нем в академии.
- You've heard of him?
Да. Тьi сльiшал о нем, Дживс?
- You've heard of him.
- Вы о нем слышали.
Oh, yeah, you know, I've heard of him.
Да, я слышала о нём.
- You've never heard of him?
" ы о нЄм не слышал? Ќет.
Surely you've heard of him.
Ќеужели ты о нЄм не слышала?
You never heard of him?
- Вы о нем не слышали?
Have you ever heard of him?
Ты когда-нибудь о нем слышал?
- You've heard of him? - Where?
- Ты когда-нибудь о нем слышал?
My opinion of you was decided when / heard Mr Wickham's story of your dealings with him.
Мое впечатление сложилось о вас после того как я узнала от мистера Уикэма как вы обошлись с ним.
you heard me 949
you heard it 84
you heard wrong 40
you heard the man 286
you heard right 51
you heard me right 19
you heard her 244
you heard 289
you heard him 499
you heard about that 64
you heard it 84
you heard wrong 40
you heard the man 286
you heard right 51
you heard me right 19
you heard her 244
you heard 289
you heard him 499
you heard about that 64
you heard of it 17
you heard them 29
you heard what she said 52
you heard the doctor 19
you heard what he said 73
you heard that 123
you heard the lady 82
you heard the captain 17
you heard mr 16
you heard what i said 61
you heard them 29
you heard what she said 52
you heard the doctor 19
you heard what he said 73
you heard that 123
you heard the lady 82
you heard the captain 17
you heard mr 16
you heard what i said 61
of him 34
you have a wife 48
you had me at 66
you have it 246
you have a nice day 58
you have a good day 80
you have a good eye 21
you have my word 634
you have no idea what you've done 30
you have a good night 79
you have a wife 48
you had me at 66
you have it 246
you have a nice day 58
you have a good day 80
you have a good eye 21
you have my word 634
you have no idea what you've done 30
you have a good night 79
you have 2005
you have no idea 966
you have to be strong 33
you haven't heard 102
you haven't seen anything yet 23
you have to be careful 59
you haven't got a clue 16
you have to go 526
you have to stop 129
you haven't changed 146
you have no idea 966
you have to be strong 33
you haven't heard 102
you haven't seen anything yet 23
you have to be careful 59
you haven't got a clue 16
you have to go 526
you have to stop 129
you haven't changed 146