You must go traduction Russe
1,340 traduction parallèle
Now, they're probably looking for you by now, so you must go.
Так... они, вероятно, тебя уже ищут, так что тебе пора идти.
If you must go to the privy, shake it thoroughly afterwards.
Если надо отойти в сортир, стряхивай насухо.
I see, you must go all the way to town to think of me.
Ага, тебе нужно поехать в город, чтобы думать обо мне.
You must go and appear in court
Нам надо идти в зал суда.
So if you must go to the police, you do have every right.
Так что если ты решишь пойти в полицию,.. ... ты имеешь полное право.
You must go now, or you will miss the tide.
Тебе нужно поспешить, а то пропустишь отлив.
Before you do it, you must go through it!
Вы должны пожениться до того, как этим займетесь!
You must go now, Peter.
Ты должен идти, Питер.
You must go, and do the great things you need to do.
Ты должен ехать и совершить свои великие дела.
He's yours, and you must go to him.
И ты должна к нему ехать.
You must go to Arles as soon as possible.
Вы должны ехать в Арль как можно скорее.
You must go!
- Вы должны ехать!
And now your little brother and you, you must go!
А теперь Вы с Вашим маленьким братцем должны идти!
You must go.
Тебе надо бежать.
If it appears, you must go to the humans and tell them what we've told you.
Если он появится здесь, пойди к людям и передай то, что мы тебе велели.
You must go to this party and win him over.
Ты должна пойти на этот прием и отбить его.
"'... sometimes you must go back a turn.'"
"Надеюсь впрок пойдет ученье!"
You must go home today.
Ты сегодня же едешь домой.
Still, you must go and make what you can of it.
Все равно, ты должна поехать и извлечь пользу для себя.
You must go on horseback, for it looks like rain.
Ты должна ехать верхом, похоже, идет дождь.
You must go lower, because I am a married woman!
Ты должна идти сзади, потому что я замужняя женщина!
You must go back and tell them to put up the shields and stand by for an attack.
Вернись назад и скажи им поднять щиты и приготовиться к нападению.
I'll say,'Albert, you must go for a few days.'
Как мне уговорить Альберта уехать на несколько дней?
I think you must go at once.
Я думаю, тебе нужно идти немедленно.
So what you must do now is you must think of the most important thing that you can do for others and go and do it.
Так что подумай о самом важном... что ты можешь сделать для других... иди и сделай это.
- People do die of wasp stings, but... - You must go back to your seats, please, gentlemen.
Люди умирают от осиных укусов.
Fester, before we go any further, I have a confession, something I must tell you.
Фестер, прежде чем мы зайдем далеко... я должна сделать признание.
Must you go Hogan?
Вы должны идти, Хоган?
When we're old and gray you must remind me to put my teeth in, so I don't go out without them.
Когда мы состаримся, будешь напоминать, чтобы я не забывала вставлять челюсть.
He said he'd come here, so you must stay. Go get ready.
Раз он сказал, что сам найдет тебя - оставайся и жди!
Or stay with tradition and go "You must be very proud."
Или традиционное : "Такими детьми можно гордиться!"
Mr Poirot, Chief Inspector Japp, must you go so soon?
Мистер Пуаро, инспектор Джепп! Стоит ли уезжать так быстро?
You must never go there, Simba.
Никогда не ходи туда, Симба.
# It's good to see you I must go #
И я рад видеть тебя Но я должен уйти
I must go see her. Come along if you can.
Я должна сходить проведать её Пойдём со мной, если хочешь
If you really want to help Mr. Clef, then you must not go back!
Если ты правда хочешь помочь господину Клефу, то ты не должна возвращаться!
You'll excuse me. I must go to my quarters and rest.
Если вы позволите, я пройду в свои апартаменты и отдохну.
I must go with you.
Я должен идти с тобой.
- You must have drank too much. - Go fuck yourself.
- Ты слишком много выпил.
I tell you I must go downstairs.
- Говорю тебе, я хочу спуститься.
- You must not go.
- Вы не должны туда идти.
- We must go hunting, and you drink!
- Нам на охоту идти, а вы пить!
So you've been told, we must go to Gloukhi!
Так вам же сказали, в Глухи надо идти!
Man, the dolls must really go for you.
Все куклы уже запали на тебя.
Thank you, but I must go.
Спасибо, но я должен лететь.
Must you go?
Ты должен ехать?
We must talk before you go to Salzburg. Why?
Я бы хотел с тобой поговорить до твоего отъезда в Зальцбург.
No, no, no, if you must know I would rather be with her than go to the game.
Нет, нет, нет, если хочешь знать я предпочитаю быть с ней, а не идти на игру.
You've told me again and again that each host is only a link in a chain... and that the life of the symbiont no matter what happens, must go on.
Ты говорила мне снова и снова, что каждый носитель - только звено в цепи... и что жизнь симбионта... что бы ни произошло... должна продолжаться.
Cleopatra, you must go back. I beg you. AH!
Я был поражён тем, сколько негодяев были вознесены до высших степеней доверия, власти, достоинства и богатства, и сколько мировых революций последовало за этими позорными ошибками.
( resumes Russian, to Elvis ) Then go to the school. She must be there. Who are you?
А кто вы?
you must go now 32
you mustn't 153
you must be tired 132
you mustn't worry 18
you must be joking 157
you must be careful 40
you must be proud 26
you must be busy 17
you must have 63
you must be kidding 67
you mustn't 153
you must be tired 132
you mustn't worry 18
you must be joking 157
you must be careful 40
you must be proud 26
you must be busy 17
you must have 63
you must be kidding 67
you must understand 119
you must be hungry 125
you must eat 53
you must come 65
you must be mad 34
you must be new here 18
you must be so proud 34
you must be 144
you mustn't do that 20
you must be very happy 17
you must be hungry 125
you must eat 53
you must come 65
you must be mad 34
you must be new here 18
you must be so proud 34
you must be 144
you mustn't do that 20
you must be very happy 17