You trust her traduction Russe
566 traduction parallèle
A girl works for you for 10 years, you trust her.
Девушка работает на тебя десять лет, и ты доверяешь ей.
Do you trust her?
- Ты ей доверяешь?
Don't you trust her?
Ты что, ей не доверяешь?
And you trust her?
- И ты ей все еще доверяешь?
- You trust her?
- Вы ей доверяете?
You trust her?
- Ты веришь ей?
If you trust her, you can keep that 35,000.
Если доверяете, вы можете сохранить эти 35,000.
You trust her, don't you?
Ей-то ты веришь?
So you trust her?
Ты доверяешь ей?
And you trust her?
И ты ей веришь?
- Don't you trust her?
- Ты ей не доверяешь?
The question is, "Do you trust her?"
Ты ей доверяешь?
"Take Gigi wherever you want." I would trust her with you anywhere.
"Бери Жижи, куда пожелаешь." Я бы всегда доверила ее тебе.
You're not thinking straight. I trust her more than I trust myself.
Что Вы говорите, я уверен в Ненетт больше, чем в себе.
- You still trust her?
- Вы всё ещё верите ей?
Don't worry about Ping-Cho, you can trust her.
Не волнуйтесь по поводу Пин-Чо, ты можешь ей доверять.
I told you not to trust her.
Что я говорил? Я говорил вам, что ей нельзя верить!
If you do find me foul in her report the trust the office I do hold of you not only take away but let your sentence even fall upon my life.
Пускай не только званья и доверья Лишит меня ваш суд - на жизнь мою Его обрушьте.
You can trust her?
ТьI ей доверяешь?
An her, if she is looking for a wedding, I reckon, I'd take her to see a real one. You can trust, trust a dog, but do not trust a flirt.
Лучше верь дворовым псинам, чем гуляющим мужчинам...
You can trust her?
Надежная женщина?
If you love a woman, you have to trust her.
Уйми этого типа, иначе это все плохо кончится!
Aren't you going to read it? Why? Don't you think I trust her?
- Вы не собираетесь прочесть это?
You can trust me to kill her if you do not put it down!
Можете поверить, что я убью ее, если вы не положите это!
I trust you told her we'd be out?
Я полагаю, ты сказал, что нас не будет?
I don't trust you when it comes to her. I don't trust nobody.
Когда речь о ней, я никому не верю.
I think you'd better get them right away. I don't trust her.
Я хочу, чтобы ты их забрал, я ей не доверяю.
Captain, I don't know who to trust anymore but that strange bartender of yours has a way of getting to you and... well, she said that you were her friend.
Капитан, я не знаю, кому теперь верить, но этот ваш странный бармен привел меня к вам.. и.. она сказала, что вы - ее друг.
Meaning, I trust that once you're done with him, you'll be seeing her?
Полагаю, после визита к нему, вы навестите её?
And if I trust you. Just tell her we know what's going on but we need evidence.
передайте ей, мы знаем, что происходит... но нам нужны доказательства.
You see, her husband, Barton Russell, was a wealthy man in his own right, so her money was passed across to her sister, Pauline, to be held in trust until her 21st birthday.
Знаете, ее муж Бартон Рассел тоже не бедный человек в своем роде. Но деньги перейдут к ее сестре Полин, когда ей исполнится 21 год.
This evening, I learned that you are the guardian of Mademoiselle Pauline and that you hold her money in trust until she is 21.
Этим вечером я узнал, что Вы - опекун мадемуазель Полин. И распоряжаетесь ее деньгами, пока она не достигнет 21 года.
- I trust 1 person. You talk to her.
Я верю только одному человеку, Джонс, и ты с ним разговариваешь.
Well, Dad, trust me. You'll like her.
Тебе она понравится.
Wait. What makes you think you can trust her?
А почему ты думаешь, что ей можно доверять?
Now you don't trust her!
Теперь ты не доверяешь ей.
You cheated on her, and now you don't trust her.
Ты изменил ей, теперь не доверяешь ей.
- You can't trust her.
- Ей нельзя верить.
Can I trust that when you see Phoebe, you will tell her?
Могу я вам поверить, что когда вы увидите Фиби, то скажете ей?
I trust you'll all make her feel welcome.
Уверен, что вы заставите ее почувствовать себя тут желанной.
If you speak her language, she'll trust you.
Если будешь говорить на её языке, она тебе поверит.
You can't trust her.
Ты не можешь ей доверять.
You can't trust her. Why's that?
Почему это?
You don't trust her bio-sensors?
Ты не доверяешь её биосенсорам?
So you don't trust her.
Значит, ты не доверяешь ей?
I want you to spend this next few weeks getting to know her... build up her confidence and trust.
Я хочу, что ты за несколько недель познакомилась с ней поближе... добилась её доверия.
First, you earn her trust.
Сначала тебе придется заработать её доверие.
Once you've got her trust, it's time to make her feel special.
Теперь должен будешь заставить её почувствовать себя особенной.
Trust me. Once she opens it, you'll win her heart.
Поверь мне, как только она её откроет, ты выиграешь её сердце.
You can't buy back her trust, Angel.
Ты не сможешь купить ее доверие, Ангел.
I don't trust you to give me Darla, although I will find her.
Я не верю, что ты скажешь мне, где Дарла, я и так ее найду, и ты это знаешь.
you trust me 141
you trusted me 35
you trust him 67
trust her 19
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hermano 85
hernandez 57
here you go 5858
you trusted me 35
you trust him 67
trust her 19
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hermano 85
hernandez 57
here you go 5858
herself 49
hercules 220
hershey 18
hertz 45
here we go again 374
herring 17
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
hercules 220
hershey 18
hertz 45
here we go again 374
herring 17
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39