Your father traduction Russe
26,216 traduction parallèle
So your father was here last night?
Так твой отец вчера был здесь?
Carl, I knew your father.
Карл, я знал твоего отца.
Let's talk about your father.
Давай поговорим о твоем отце.
I'm just explaining to your father
Я просто объясняю вашему отцу
I'm just not sure your father would approve.
. Но я не уверен, что твой отец одобрит.
And your father is...?
И твой отец...?
He wasn't like your father.
Не таким, как ваш отец.
Well, your father, he's good.
Ваш отец - хороший.
Ask your father if he wants meatballs tonight.
Спроси своего отца, он будет тефтели?
Was he a friend of your father's?
Это друг твоего отца?
I'll see to it your father rots behind bars.
Я позабочусь о том, чтобы твой отец сгнил за решёткой.
Your father hasn't changed a bit, still as opinionated and stubborn as ever.
Твой отец ничуть не изменился, он по-прежнему такой же упрямый.
Your father is a fair man, if a little pigheaded at times.
Твой отец — справедливый человек, правда, иногда немного упрямый.
Well, kids, your father may have gotten beat up, but Uber's still a great job for anyone afraid to sell their blood.
Ну, дети, не смотря на то, что вашего отца избили, Убер, все равно, отличная работа, для того, кто боится сдавать кровь.
♪ I don't understand why your father ♪
♪ Я не понимаю почему твой отец ♪
The Reich still belongs to the old men... your father and mine, the Himmlers and the Goebbels and all the rest of them.
Рейх пока что в руках стариков... твоего отца и моего, Гиммлеров и Геббельсов, и остальных.
I need you to show this to your father.
Ты должен показать это своему отцу.
Your father is about to start a war based on the assumption the Japanese won't retaliate, but they will.
Твой отец вот-вот начнет войну, основанную на предположении, что японцы не будут мстить, но они будут.
Your father's a traitor, Joe.
Твой отец - предатель, Джо.
And you always your father's.
А ты всегда была любимицей отца.
- Your father?
М : - С отцом? Ж :
Why don't you go join your Father and sister at the table?
Почему бы тебе не присоединиться к отцу и сестре за столом?
And look, your father and I may not be perfect, but we don't keep secrets from each other.
Мы с твоим отцом может и не идеальны, но мы не храним секреты друг от друга.
- Your father?
М : - С твоии отцом?
Yeah, it's not a great song, but the story about how you built your business from the ashes of your father's infamy, that's inspiring.
Мда, песня не хитовая, но история о том, как ты построила свой бизнес на остатках позора твоего отца, вот это вдохновляет.
You're sweet, Junior but I have a boyfriend who could be your father.
Ты милый, полулюкс, но мой парень тебе в папашки годится.
How long has it been since you've seen your father?
Сколько времени прошло с тех пор, как ты виделся с отцом?
David is Kurtwell your father?
Дэвид, Кертвелл твой отец?
whether you're a Lazio fan like your father or whether you root for Napoli like I do.
ты фанат Лацио, как твой отец, или же тебе больше близок Неаполь, как и мне.
Your father's home between shifts.
Отец дома, пересменка.
Your father-in-law?
Со своим тестем?
- Your father?
М : - С твоим отцом?
Your father told you, didn't he?
Ж : Отец тебе сказал, да?
Where is your father?
Где твой отец?
But how you live with yourself, killing the father of your child, hmm?
Как же ты спишь по ночам? Убила отца своего ребёнка.
And all the sentiment aside, you might be a happier, healthier person because you didn't interact with your biological father when you were a child.
И отбросив сантименты, ты была бы более счастливой и здоровой личностью, если бы не общалась со своим биологическим отцом, когда была ребёнком.
Father is going to love your work.
Моему отцу понравятся твои исследования.
Father Tomas, you take the Red Line south from here on your way back to your parish. Yes. Yes, I do, Mrs. Walters.
Отец Томас, вы сядете на Красную линию к югу отсюда, чтобы вернуться в свой приход.
In the name of God the Father, I command your response.
Во имя Господа, я приказываю тебе ответить.
You heard your father, Meg.
Ты слышала своего отца, Мэг. Прием.
Your father is dead.
Он прострелил себе голову.
And I knew that was the key, the only way to make sure that your sister's father wouldn't prevent that boy's father from stopping a war.
И я понял, что это ключ, только так можно было сделать так, чтобы отец твоей сестры не помешал отцу того мальчика предотвратить войну.
Father insists you have your pick of the royal treasury.
Мой отец желает, чтобы ты выбрал награду из королевской казны.
I admire your father.
Рад познакомиться, мисс...?
You just lost your sister, and you're gonna sit next to Robert Lincoln and let him lose his father?
Так нечестно. Ты недавно потеряла сестру. И будешь спокойно смотреть, как Роберт Линкольн теряет отца?
The whole country thanks you. I wish I could have saved your father.
Тебе благодарна вся страна.
Your father, Henry Wallace.
Твой отец
Your prayers, Holy Father, your prayers move God.
Ваши молитвы, Святой Отец, Ваши молитвы доходят до Бога.
Holy Father, infinite is your compassion.
Святой Отец бесконечно милосерден.
Tell me... is your new father bothering you?
Скажи мне... Твой новый отец докучает тебе?
Five years ago, you showed up to a family dinner, and in front of everybody, you called my father, your boss, an ass.
Пять лет назад, ты пришла на семейный ужин, встала перед всеми, и назвала моего отца, своего босса - козлом.
your father called 16
your father would be proud 16
your father is dead 32
your father's dead 26
your father and i 34
your father's right 30
your father's 22
your father died 20
your father's here 23
your father was a good man 17
your father would be proud 16
your father is dead 32
your father's dead 26
your father and i 34
your father's right 30
your father's 22
your father died 20
your father's here 23
your father was a good man 17
father 10424
fathers 85
father of the year 25
father brown 114
father and son 35
father jack 19
father christmas 18
father beocca 17
father abbot 27
father quinn 28
fathers 85
father of the year 25
father brown 114
father and son 35
father jack 19
father christmas 18
father beocca 17
father abbot 27
father quinn 28