A shark traduction Turc
1,869 traduction parallèle
Yeah, he's kind of a shark.
Bir tür dolandırıcı.
I may not work on wall street, but that doesn't mean I can't smell a shark in a suit.
Borsada çalışmıyor olabilirim ama bu, takım elbiseli bir dolandırıcının kokusunu alamadığımı göstermez.
Shawn, you are not gonna be eaten by a shark.
Shawn, bir köpekbalığı tarafından ısırılmayacaksın.
It's a shark attack.
Bu bir köpekbalığı saldırısı.
Our victim wasn't killed by a shark.
Kurbanımız bir köpekbalığı tarafından öldürülmedi.
It was a shark attack, right?
Bu, köpekbalığı saldırısıymış, değil mi?
Our prime suspect is a shark.
Baş şüphelimiz bir köpekbalığı. Ne?
Well, now that I look at it, You know, in the lights and everything, It looks just like a shark-bite wound.
Şimdi ona bakıyorum da, ışık ve ortamdan falan köpekbalığı yarasına benzemeye başladı.
So what, you're gonn track a shark on land?
Demek ki bunu yapan hala yakınlarda. Ne yani, karada köpekbalığı izi mi süreceksin?
I didn't call for a shark expert. Actually, you did.
- Ben köpekbalığı uzmanı çağırmamıştım.
Incidentally, I was, um... Glad to see that it was a former cop who caught the shark Instead of a shark hunter.
Köpekbalığını şans eseri yakalayanın bir köpekbalığı avcısı değil de...
Maybe we should focus on the fact That there's a shark out there eating people.
Dışarıda insan yiyen bir köpekbalığının olduğu gerçeğine odaklanmalıyız.
This was a shark attack, not a murder.
Bu bir köpekbalığı saldırısıydı, cinayet değil.
okay, we need to find out What kind of protest stunt pavan pulled In order to get himself accidentally eaten by a shark.
Pavan'ın köpekbalığı tarafından kazaen yenmesine sebep olan protesto gösterisinin ne olduğunu bulmalıyız.
Drawing a shark in to devour the body, Stab wound and all.
Cesedi yok etmesi için bıçak yarası açarak köpekbalığını çağırdın.
This was not a shark, okay?
Köpek balığı değildi, tamam mı?
A shark does not eat a lifeguard boat.
Köpek balığı, cankurtaran teknesini yutamaz.
A shark does not have horns.
Köpek balığının antenleri yoktur.
This wasn't a shark.
Köpek balığı değildi.
This thing- - this thing that killed Rita and the lifeguards- - it's not just a shark, okay?
Bu şey Rita'yı öldüren şey, ve de cankurtaranları köpekbalığı değil, tamam mı?
That's a shark.
Köpek balığı.
There's a shark behind you.
Arkanda köpek balığı var.
There's a shark right behind you.
Arkanda köpek balığı var.
Is that a shark?
Şu bir köpek balığı mı?
In this corner, the largest fish of the Cretaceous, a 23-foot-long shark.
Bu köşede, Tebeşir çağının en büyük balığı olan, 7 metre uzunluğundaki köpek balığı vardır.
Do you think the shark can have a fair trial In this jurisdiction, Or will you have to pick your jury from the aquarium?
Sizce köpekbalığı bu yetki alanında adil yargılanabilir mi veya jüriyi akvaryumdan mı seçmek zorunda kalacaksınız?
Somebody put out a $ 10,000 reward For the capture of the shark.
- Birisi, köpekbalığını yakalayana 10.000 dolar ödül verecekmiş.
I've got a man-eating shark to catch With evidence inside.
Yakalamam gereken içinde kanıt olan ve bir adamı yutan bir köpekbalığı var.
And I hooked a killer shark instead.
Kılıçbalığı için olta atmıştım, onun yerine katil bir köpekbalığı yakaladım.
We just need to see the shark's teeth To see if they match a wound. Wait a second.
Köpekbalığının dişinin bir yaraya uyup uymadığını bakmalıyız.
Well, I feared it would be a spencer That got to that shark before me.
Benden önce o köpekbalığını bulanın bir Spencer olacağından korkuyordum.
I'm also a pretty decent shark expert.
Üniversitede Okyanus Araştırmalar Bölümü'nü yönetiyorum. Ayrıca oldukça iyi bir köpekbalığı uzmanıyım.
The shark you're looking for is indeed galeocerdo cuvier- - - A what?
Aradığınız köpekbalığı aslında bir Galeocerdo cuvier.
- A tiger shark.
- Bir ne?
The prevailing wisdom Is that shark attacks are random acts Committed by a beast driven only by its next meal.
Ağırlıklı görüşe göre, bir sonraki yemeğine kadar köpekbalığı hayvan güdüsünün oluşturduğu rast gele hareketlerle saldırır.
O'hara, let's get down to that marina And get ourselves some real equipment And find the right shark before some idiot in a sea bus
Mükemmel, O'hara, marinaya gidip, kendimize gerçek teçhizatlar alalım ve deniz otobüsündeki bir aptal onu pervane ile çevirmeden önce doğru köpekbalığını bulalım.
The shark is definitely in a pattern.
Köpekbalığı bir düzen içinde yaşıyor.
A knife would have to have many of the characteristics Of shark teeth, like this...
Bu bıçağın, köpekbalığı dişlerine göre faklı özellikleri var.
That shark took a bite out of you.
O köpekbalığı senden de bir ısırık aldı.
Was my son involved with a loan shark or something?
Oğlumun tefeciye borcu falan mı varmış yani? Olabilir.
Aron spotted a whale shark on the north end last week.
Arın kuzey burnunda geçen hafta kocaman bir köpek balığı görmüş.
He saw two lifeguards get attacked by a tiger shark.
İki cankurtaranın kaplan köpekbalığı saldırısına uğradığını görmüş.
It was not a tiger shark.
Kaplan Köpekbalığı değildi.
I know what a damn tiger shark looks like.
Lanet Kaplan köpekbalığının neye benzediğini çok iyi bilirim.
It's some kind of prehistoric shark, like a dinosaur.
Bir tür prehistorik köpek balığı. ... dinozor gibi.
Those people were attacked by a tiger shark.
O insanlar kaplan köpekbalığı saldırısına uğradılar.
- No, it was not a tiger shark.
- Hayır, o bir kaplan köpekbalığı değil.
That's your killer- - a 150-million-year-old shark.
İşte senin katil 150 milyon yaşında bir köpek balığı.
You're a petty loan shark.
Sen ise basit bir tefeci.
So why go to a loan shark for $ 200,000?
O hâlde neden 200 bin için tefeciye gitmiş?
And why he needed to borrow money from a loan shark without her finding out.
Neden karısına çaktırmadan tefeciden para aldığını da açıklar.