English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ A ] / After what he did

After what he did traduction Turc

403 traduction parallèle
Remember we want him, dead or alive... preferably the former after what he did to our paymaster.
Ölü ya da diri ele geçirilmesini istiyoruz... hele ki veznedarımıza yaptıklarından sonra mümkünse ölü.
They called him Black Irish after what he did to them finks back in'39.
1939'da muhbirlere yaptığı şeyden sonra... adı Kara İrlandalı'ya çıktı.
Not after what he did to me, taking my daughter.
Hele ki bana yaptığından sonra, kızımı alıp kaçmalar falan.
Not after what he did to me.
Bana ne, ne yaparsa yapsın.
After what he did to us?
Bize yaptıklarından sonra da mı?
- After what he did to me?
- Bana yaptıklarından sonra mı?
After what he did?
Yaptığı şeyden sonra!
Don't want to see him, after what he did.
Yaptıklarından sonra onu görmek istemedim.
How can we receive him after what he did. What he did to you, mummy.
Bize, sana yaptıklarından sonra, onu nasıl aramıza kabul edebiliriz, anne.
You promised that son of a bitch $ 3,000... after what he did to my hotel?
Otelime yaptıklarından sonra o kahpe evladına... 3 bin dolar mı söz verdin?
I'm in terrible pain after what he did to me, that fruitcake.
O gerizekalının yaptığından sonra korkunç bir acım var.
After what he did? You can't tell me he was a decent boy.
Yaptıklarından sonra bana onun iyi bir çocuk olduğunu söyleyemezsin.
Not after what he did to those last couple of guys.
Özellikle de son iki herife yaptıklarından sonra.
Not after what he did to the house.
Ev ne hale getirdiğini gördünüz. Ona inanmıyorsunuz değil mi?
Not after what he did today.
Bugün yaptığı şeyden sonra olmaz.
What's he doing in church after what he did to me?
İkiyüzlü herif, bana yaptıklarından sonra kilisede ne işi var?
After what he did to Karen, I think all the rules are out the window.
Karen'a yaptıklarından sonra sanırım tüm kurallarım altüst oldu.
After what he did to McAlpin and Guttierez...
McAlpin ve Guttierez'e yaptıklarından sonra -
He has no right after what he did.
Yaptığı şeyden sonra buna hiç hakkı yok.
After what he did to you?
Sana yaptığından sonra...
I can't believe you'd want to after what he did to me.
Bana yaptıklarından sonra onunla çıkmak istediğine inanamıyorum.
After what he did?
Tüm bu yaptıklarından sonra?
You'd think he'd quit after what I did to him last night.
Dün akşam yaptıklarımdan sonra sanarsın ki vazgeçer.
What time did you leave the ward after examining Higgins the night before he died?
Higgins'in ölmeden önceki gece onu muayene ettikten sonra koğuşu kaçta terkettiniz?
What thanks did he get after working so hard for others?
Başkaları için o kadar çalıştıktan sonra eline geçen ne oldu?
I did, after what he told me.
Bana dediklerinden sonra buna ben karar verdim.
How long after you told your husband what happened did he leave the trailer?
Kocanız olanları anlatmanızdan ne kadar sonra karavandan ayrıldı?
Why would he sing our song after what I did to him?
Anlayamıyorum. Ona yaptıklarımızdan sonra neden bizim şarkımızı söylüyor?
Why would he give you money after what you did?
Neden para versin ki sen ne yaptın sonra?
The army questioned him for a week after it happened. So did I. He didn't even know what we were talking about.
Ordu ve ben zaten araştırıyoruz ama bir şey öğrenemedik.
What did he do with his hand after that?
Daha sonra eliyle ne yaptı?
"Sir, I am appalled by what you said yesterday." "What did I say?" "That you wanted Germany to win." He added, " And after?
Vichy'de durdum çünkü bir Fransız nasıl olur da böyle bir şey söyleyebilir aklım almıyordu.
AFTER ALL, HE ONLY DID WHAT MOST OF US SIMPLY DREAM OF DOING.
Oysa o sadece çoğumuzun yapmayı hayal ettiği şeyi yapıyordu.
- And what did he say after the game?
- Maçtan sonra ne dedi, biliyor musun?
Nicky, darling, won't an autopsy give a clue as to what we did with Roger's body after he was dead?
Nicky, sevgilim, Otopsi, ölüm sonrası Roger'ın cesedine ne yaptığımız konusunda bir ipucu vermez mi?
May I ask what you did after he blew the safe open, sir?
Çok tedbirli bir hareket.
I heard the same kind of talk from your father after his first engagement only I happen to have been fighting right beside him and saw what he did.
Aynı şeyleri ilk görevinden sonra babandan da duymuştum fakat onun yanı başında savaştım ve yaptığını gördüm.
A little after 9 : 00. And what did he say, exactly?
Şey, şimdi onu gerçekten yakaladın, Komiser.
After what you did to him, he tried to protect you.
Senin bu yaptıklarından sonra hâlâ seni korumaya çalışıyor.
After the Chief left the palace, did he tell you what he planned to tell me?
Şef saraydan ayrıldıktan sonra Bana ne diyeceğini sana anlattı mı hiç?
What's he gonna say about you after what you did in the car last night?
Dün gece arabada yaptıklarından sonra ne söylebilirdi ki?
Listen, you said that after Randy met Adrianne, he started to lie. What did he lie about?
Dinleyin, Randy, Adrianne ile tanıştıktan sonra yalan söylemeye başladı demiştiniz.
What do you think? Did they stuffthe chicken down this guy's throat before he O.D.'d or after?
Ne düşünüyorsun bu tavuğu adamın gırtlağından içeri aşırı dozdan önce mi yoksa sonra mı sokmuşlar?
I went after Emil because of what he did... and all the thanks I get is a bunch of superior remarks?
Yaptığı şeyden dolayı Emil'in peşine düştüm. Aldığım tüm teşekkür bir kaç iğneleyici söz mü?
No, but he will, after what you did to him.
Hayır ama onun var. Ona yaptığından sonra.
So after what I did, what I proposed and, and carried out, he's in jail and I'm not.
Teklifimden ve yaptığım şeyden sonra, o hapise girdi, ben girmedim.
After he died at the age of 1 8, you know what I did?
18 yaşında hakkı rahmetine kavuştu. Ne dediğimi anladınız mı?
Did he tell you what happened after football training?
Futbol antrenmanından sonra olanları anlattı mı?
What genre of all genres did he finally arrive at after years of toil and sacrifice?
- Onca yıllık emeğin ve fedakarlığın sonrasında bütün tarzları arasından ulaştığı en son tarz neydi?
I don't know what you did, but he's after you.
Ona ne yaptığını bilmiyorum ama sana çok kızgın.
No, I'm not. Not until after I show you what he did with the body.
Hayır, cesedi ne yaptığını bulana kadar önermeyeceğim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]