English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ A ] / Al

Al traduction Turc

396,776 traduction parallèle
Who would take something so beautiful and turn it into something so ugly?
Kim bu kadar güzel bir şeyi alıp bu kadar çirkin bir şeye çevirebilir?
- Okay, this seems like a whole thing, so I'm just gonna go grab a water real quick.
Konu uzayacağa benziyor. Ben bir su alıp geliyorum hemen.
We'll grab Phil on the way.
- Phil'i de yoldan alırız.
I'm gonna go warm up with the Pindigo Girls.
Alobutın Kızlar'la alıştırma yapacağım.
You know, I really appreciate all you've done arranging my party, but, you know, I'm happy doing whatever.
Partimi düzenlediğin için gerçekten minnettarım ama ne yaparsak keyif alıyorum zaten.
A spot of tea, sir?
Biraz çay alır mıydınız efem?
Only if it's the fancy kind.
En güzelindense alırım bittabi.
Spot up.
Pozisyon al.
Nachos. Come get some nachos.
Nacho, siz de nacho alın.
Okay, deep breath. Come on, Haley.
Tamam, derin nefes al Haley.
Up with the sun, I grab my basket, into the hen-house I go... 34 hens, nary an egg.
Erkenden kalktım ve sepetimi alıp kümese gittim. 34 tavuk vardı ama hiç yumurta yoktu.
Let's exchange information.
Bilgi alışverişinde bulunalım mı?
"Persimmon, flowery shoes, fabrics." "I'd rather you come empty-handed..." "and buy my chicken instead of buying me those things."
Hurma, geleneksel ayakkabı ve ipek getireceğine boş ellerle gelsin de tavuk satın alıp öyle gitsin.
In her past life?
- Geçmiş hayat mı? Akıl alır şey mi bu?
Would you like something to drink?
İçecek bir şey alır mıydınız?
If so, take it.
Öyleyse al gitsin.
Thus, your assignment has been terminated.
Bu sebepten ölüm melekliği vazifeniz askıya alındı.
Yes, but I got suspended and can't file it myself.
Evet, ne var ki askıya alındığımdan elimden bir şey gelmez.
Here.
Al bunu.
Here's you car phone back.
Telefonunu al bakalım.
[Lillian] Mm, Jeez. What happens to all this when I take a shower?
Vay be, duş alınca ne olacak bunlar?
[Jacqueline] ♪ You got the moves ♪
Alışveriş! Figürler sende
" Zipporah took a flint knife, cut off her son's foreskin,
" O anda Sippora keskin bir taş alıp oğlunu sünnet etti.
The old ladies are better at finding the quotes.
- Ne? Yaşlı teyzeler alıntıda daha iyiler.
At school pickups, Easter egg hunts, and blimp christenings.
Çocuğu okuldan alırken, Paskalya yarışında, vaftiz törenlerinde.
I heard he had the Al Roker procedure, but it just fwoomped right back.
O da Al Roker'ın yaptırdığı ameliyattan yaptırmış ama kiloları geri almış.
And I'm still getting used to her.
- Ona daha alışamadım.
Honey, you be Ruth and shoulder my burden.
Tatlım, sen de Ruth gibi omuzlarımdaki yükü al.
Well, I always say, if you give love to the world, you'll get twice the love back.
Her zaman derim ki dünyaya sevgi verirsen iki katını alırsın.
Here, take my bus pass.
Otobüs pasomu al.
[Clara] This morning's reading is from Saint James.
Bu sabah Aziz James'den bir alıntı okuyacağız.
Maybe we can get Sheldon a prototype.
Belki Sheldon'a bir prototip alırız.
Unless he gets the job, then who knows?
Eğer işe alınmazsa tabi, bakalım ne olur?
Also, you were incredibly vain- - like, all the time you spent shaping your eyebrows...
Ayrıca, sen çok gösteriş meraklısıydın, mesela sürekli kaşlarını alırdın ve...
Fine. Look, I'll exercise right now.
Tamam, al sana spor.
It robs a dog of its mobility, its dignity, its very cani-ninity.
Köpeklerin hareket kabiliyetlerini, haysiyetlerini ellerinden alıyor. Bu çok da köpekâlâ bir durum değil.
Here's your chance.
Al sana şans.
Here.
Al.
In your face, Marjorie.
Al sana Marjorie.
It was my first time in a stable, too, unless you count a shopping mall nativity scene.
Benim de ahırda ilk seferimdi. Tabii alışveriş merkezindeki doğum sahnesini saymazsak.
Look at all these people who picked up and left their homes and their lives.
Evlerinden ve hayatlarından alınan tüm bu insanlara bakın.
Wait, why do I get Hulk?
Bekleyin, ben neden Hulk'u alıyorum?
Friday, take a memo.
Cuma, bir not al.
Um... Sucker punch!
Al sana yumruk!
Take them into custody, and get Cap to a medic.
Onları gözaltına alın ve Kaptan'a bir ilkyardım çağırın.
Widow, take half the team and concentrate your attacks on one bot at a time.
Kara Dul, takımın yarısını al ve her seferinde tek bir robota odaklanın.
Falcon, take the others and do the same.
Falcon, sen de diğer yarısını al ve aynısını yap.
Stay together, and target them one at a time.
Bir arada durun ve her seferde birini hedef alın.
Take Falcon, Black Bolt and Medusa with you.
Falcon, Black Bolt ve Medusa'yı da yanına al.
Widow, take Hawkeye, Hulk, Songbird and Thor.
Kara Dul sen de, Hawkeye, Hulk, Songbird ve Thor'u al.
Picking up something strange.
Nasıl olur da Marsh gibi bir bürokrat bu kadar güç ve otorite elde edebilir? Garip bir şeylerin sinyalini alıyorum.
all right 154529
alla 16
allo 105
alex 6381
alright 9238
alice 2337
alvarez 145
alexei 87
allons 38
allah 58
alan 2824
alarm 154
alias 22
album 17
allez 130
alisa 42
allen 543
ally 996
allie 240
alma 261
allison 744
aladdin 66
along 146
alien 136
also 4166
always 2079
alone 2197
alia 28
alors 79
already 1149

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]