Come back to bed traduction Turc
335 traduction parallèle
Come back to bed.
. Yatağa gel.
You'll catch cold, come back to bed.
Üşüteceksin. Yatağa gel.
- Yes, I felt a cold coming on... so I denied myself the always questionable pleasure of dining... with that arch-arguer Roger Hinchley and decided to come back to bed.
- Evet, havanın soğuduğunu hissettim o yüzden, şu Roger Hinchley ile yemek yemenin şüpheli mutluluğunu kendime reva görmeyip yatağa dönmeye karar verdim.
Emiliano, come back to bed.
Emiliano, yatağa dön.
Will you shut up? Come back to bed!
- Sesini kes ve yatağına dön.
- Come back to bed immediately.
- Bana bak, genç bayan.
Come back to bed.
Yatağa geri gel.
Come back to bed and go to sleep.
Yatağa gel ve uyu.
Come back to bed.
Yatağa dön.
Come back to bed.
Gir yatağa.
Then come back to bed.
O halde yatağa gel.
Wish you could come back to bed with me.
Yatağa geri gel.
Come back to bed, sweetheart.
Hadi yatağa gel, hayatım.
Come back to bed now.
Şimdi yatağa dönelim.
Come back to bed, darling.
Buraya gel sevgilim.
Why don't you come back to bed?
Neden yatağa geri gelmiyorsun?
- Come back to bed.
- Yatağa gel.
Come back to bed.
Buraya gelsene.
Come back to bed. You'd better get some sleep.
Yatağa gel de, biraz uyu.
" Come back to bed, Albert, you big hairy ape!
"Yatağa geri gel, Albert, seni büyük tüylü maymun!"
Julie, come back to bed.
Julie, yatağa geri gel.
- Please come back to bed.
- Lütfen yatağa gel.
Come back to bed.
Yatağa geri dön.
Come back to bed.
Yatağına yatsana.
Come back to bed, honey.
Yatağa gel tatlım.
Well, come back to bed... master.
O zaman yatağa geri gel... usta.
After three hours of writing I asked for permission to come back to bed where we slapped and licked each others'assholes.
Üç saat yazdıktan sonra ondan izin istedim birbirimizi tokatlayıp, kıç deliklerimizi yaladığımız yatağa dönebilmek için.
Come back to bed, Coop.
- Yatağa gel, Coop.
Now, you must go to bed and you must get well quickly before I come back.
Şimdi hemen yatmalısın ve ben dönene kadar hızla iyileşmelisin.
Come, darling, you must go back to bed.
Gel sevgilim, yatağa gidelim.
In a couple of hours when things settle down out there, we'll make it out the back way down to the creek bed and come in behind them to the horses.
Dışarıda işler birkaç saat içinde durulduğunda arka kapıdan dışarı çıkıp dere yatağının aşağısında atların bulunduğu yere gidin.
Come on, back to bed.
Hadi, yatağa dönelim.
Come on, lads. Well, if there's nothing to see up on deck, I'm going back to bed. Good night.
Görecek bir şey yoksa ben yatağıma dönüyorum.
If you can't lick the Vandamms of this world without asking girls to bed down and fly away with them and probably never come back perhaps you should learn how to lose a few cold wars.
Vandamm gibilerini alt etmek için tek bildiğiniz... kızlardan onlarla yatmalarını, yanlarında gitmelerini... geri dönmemelerini istemekse... belki birkaç soğuk savaşı kaybetmeyi öğrenmelisiniz.
Yeah, we're just going to tuck him in bed, and get him into a hotel, and then we're going to come right back.
Onu oteline götüreceğiz, yatağına yatıracağız ve... hemen geri döneceğiz.
I'm gonna go back to my bed, I'm gonna put away the best part of a bottle of Scotch and under normal circumstances, you being normally what I'd call attractive, I would have invited you back to share my little bed with me and you might have come.
Yatağıma gideceğim ve bir şişe viski içeceğim. Normal koşullarda senin, çekici olduğun söylenebilir. Seni, küçük yatağımı paylaşmaya davet edebilirdim ve belki de gelebilirdin.
Come on, get back to bed or I'm gonna start without you.
Bir an önce yatağa dönsen iyi olur, yoksa sensiz başlayacağım.
Come on back to bed, honey.
Hadi yatağa dön, tatlım.
OK, I let you go to bed. I'll come back at 10 tomorrow morning
Tamam yatma zamanı geldi, yarın sabah 10'da alırım seni.
Cindy, if you... If not you go back to bed Santa does not come.
Cindy, eğer yatağına dönmezsen Noel Baba gelmez.
Then he'll come slinking back, pretending nothing happened, and we'll go to bed, and nothing will happen.
Sonra sessizce geri gelecek ve hiçbir şey olmamış gibi davranacak. Sonra yatağa gideceğiz ve hiçbir şey olmayacak.
Now, come on, back to bed.
Yatağına git.
When I come back, I don't want to see that hat on the bed.
Döndüğümde o şapkayı yatakta görmek istemiyorum.
You go back to bed, munchkin, and I'll come and see you a bit later, okay?
Şimdi yatağa git ufaklık ve ben de biraz sonra sana bakmaya geleyim, tamam mı?
Come back to bed.
Yatağa gel.
Come on, let's go back to bed.
Baban bir kabus gördü tatlım.
Come on, sweetheart. Let's go back to bed.
Hadi hayatım, yatağa geri dönelim.
Come on, I'll take you back to bed.
Gel, seni yatağına götüreyim.
Hey, come on back to bed.
Yataktan çıkma.
Come back to the drawing room, it is too early to go to bed.
Salona geri dön. Vakit yatılmayacak kadar erken.
- Come on, let's go back to bed.
- Yapma, hadi yatağa dönelim.
come back 2373
come back soon 95
come back home 27
come back now 25
come back later 87
come back tomorrow 117
come back to me 182
come back here 827
come back anytime 17
come back in an hour 17
come back soon 95
come back home 27
come back now 25
come back later 87
come back tomorrow 117
come back to me 182
come back here 827
come back anytime 17
come back in an hour 17
come back quickly 16
come back to us 64
come back with me 40
come back in 46
come back inside 40
back to bed 81
to bed 99
come on 167938
come here 17944
come in 9605
come back to us 64
come back with me 40
come back in 46
come back inside 40
back to bed 81
to bed 99
come on 167938
come here 17944
come in 9605
come on baby 22
come and find me 23
come on everybody 23
come downstairs 38
come to me 469
come on let's go 25
come with me 3958
come on man 75
come on guys 95
come with me if you want to live 21
come and find me 23
come on everybody 23
come downstairs 38
come to me 469
come on let's go 25
come with me 3958
come on man 75
come on guys 95
come with me if you want to live 21
come on in 3933
come on over 148
come one 123
come on now 949
come over here 869
come to daddy 102
come on boy 27
come to my room 21
come on home 31
come on down 295
come on over 148
come one 123
come on now 949
come over here 869
come to daddy 102
come on boy 27
come to my room 21
come on home 31
come on down 295