Cut traduction Turc
62,638 traduction parallèle
Cut the camera.
Kamerayı kesin.
Oh. Cut him loose, Harry.
Onu serbest bırak, Harry.
So, I go, "Would you rather for your children" "to see people cut each other up, blow each other up, " kill each other,
" Çocuklarınızın, insanların birbirini doğramasını, havaya uçurmasını, birbirini öldürmesini mi görmelerini isterdiniz yoksa insanların sarılmalarını, öpüşmelerini, sevişmelerini mi?
Cut.
- Kes. - Tamam.
Until someone in that class cut my lifeline... someone who is known for being sweet.
Ta ki o sınıfta nezaketiyle tanınan biri cankurtaran halatımı kesene kadar.
- Clay, cut it out.
Clay, kes şunu.
You know we need to cut expenses.
Masrafları azaltmalıyız, biliyorsun.
I was going to cut away the past... and leave it all behind.
Geçmişi silip atacak ve her şeyi geride bırakacaktım.
Cut it out!
Kesin şunu!
Cut it the fuck out.
Kes lan şunu.
That's your cue to cut in.
Araya girmenin tam zamanı.
They cut my cell phone service off again.
Yine telefonumu kesmişler.
Now cut the deck.
Desteyi kes.
- You fucking cut it out!
Kes artık lan şunu!
Because I swear to god i will sell you to Dwayne and I will help him cut you into a million pieces because every single thing that I have done tonight everything, was so that you and I could have a better life.
Çünkü yemin ederim seni Dwayne'e satarım Ve seni bir milyon parçaya ayırmasına yardım edeceğim Çünkü bu gece yaptığım her şey
You think it's going to be easy to do that because you wear black makeup and cut yourself to sleep?
Bunu yapmak kolay olacağını mı düşünüyorsun? Çünkü siyah makyaj giyiyorsun Ve uykuya dalmak mı istiyorsun?
I will hunt you down and I will cut off your dick and feed it to the neighbor's dog.
seni avlayacağım ve ben yapacağım dick'ini kesti ve besle komşunun köpeğine.
You can cut her head off and flush it down the toilet for all I care.
Kesebilirsin başı kapalı Ve onu boşalt tuvalet tüm değer verdiklerim için.
So maybe you just need to cut them a little slack sometimes.
Belki de onları biraz rahat bırakman gerek.
Yeah, I'll get you something for that cut. Yeah.
- Tamam, ben yaran için bir şey getireyim.
Beer, bread, cut your head.
Biradır, ekmektir, kafa kesmedir.
Cut your what?
- Ne kesmedir?
We have to cut and burn everything before the weevils get to the main crops in the courtyard.
Buğday bitleri avludaki ana ürünlere ulaşmadan her şeyi kesip yakmamız gerek.
You can tear it out and cut it down.
Hepsini koparıp biçebiliriz.
Don't make me cut it off you, girl.
Koparıp aldırtma bana kızım.
I made it at the behest of others for similar reasons, only it came to pass that they were feeding me the bum's steer, so I cut bait.
Benzer sebeplerden, başkalarının isteği üzerine hazırlamıştım ama bana yanlış bilgi verdiklerini anlayınca vazgeçtim.
Oh, cut the crap, Rick, okay?
Adam sikmeyi bırak, Rick.
Let's cut to the quick here.
Lafı uzatmayalım.
It was a clean cut.
Temiz bir kesikmiş.
- I'm saying... if it was a clean cut, then it was a blade of some kind.
Diyorum ki... Eğer temiz bir kesikse, o zaman bir tür bıçaktı.
So who cut the spine out of the husky?
Yani sibirya kurdunun omurgasını çıkaranlar?
They sent him a warning after they cut off his head off?
Onu, kafasını kestikten sonra mı uyardılar?
Tavrani's tongue was cut out.
Tavrani'nin dili kesilmiş.
- Someone cut out his tongue, Eric.
Birisi onun dilini kesti Eric.
He won't protect someone who cut his fucking tongue out!
Dilini kesen birini korumayacaktır!
She was a sweet, kind, girl who worked at the supermarket and someone cut her fucking head off.
Markette çalışan tatlı, nazik bir kızdı. Ve birisi kafasını kopardı.
It was actually another who cut the cord.
Aslında ipleri kesmiş olan başkasıydı.
Don't. Just cut.
Sus, kesmeye devam et.
A tree that provides all things to all people, "but then it was cut down, destroyed."
İnsanların tüm ihtiyaçlarını karşılayan bir ağaç, ama birdenbire kesildi. "
"And you getting cut down isn't the worst part either," because once you are down, you will lose your mind.
" Ve kesilmen daha en kötü tarafı değil, çünkü bir kez düştüğünde, aklını da yitireceksin.
I'll expect my cut, of course.
Elbette kesimimi bekleyeceğim.
Look, I'm just gonna cut to the chase here, gorgeous.
Kısa keseceğim güzelim.
Cut!
Kestik!
And tonight she'd had enough, so she cut his throat.
Ve bu gece canına tak etti ve onun boğazını kesti.
I see the girl has got 18 months'probation and the guy with his head half cut off was the shlub who signed the forms.
Kızın 18 aylık şartlı tahliye aldığını ve kafası yarı yarıya kopan sakarın, evrakları imzalayan adam olduğunu gördüm.
We need to cut this.
Bunu kesmemiz gerek.
Wishes I'd cut him out a long time ago.
Onu uzun süre önce kesmiş olmamı diliyor.
Guy's throat was cut. They found a piece of glass on the linoleum.
Muşambada bir parça cam buldular.
Cut him loose, deputy.
Onu bırak. Adamımızı yakaladık.
They're gonna cut them off.
Koparacaklar.
I cut his throat.
Boğazını kestim.
cute 842
cutler 71
cutter 157
cutie 151
cutting 72
cuts 37
cute girl 18
cute kid 40
cutie pie 31
cut me some slack 38
cutler 71
cutter 157
cutie 151
cutting 72
cuts 37
cute girl 18
cute kid 40
cutie pie 31
cut me some slack 38
cutters 21
cut the crap 312
cut the shit 95
cut the bullshit 49
cut the rope 18
cut her some slack 21
cut it out 1141
cut it off 87
cut me 25
cut me loose 54
cut the crap 312
cut the shit 95
cut the bullshit 49
cut the rope 18
cut her some slack 21
cut it out 1141
cut it off 87
cut me 25
cut me loose 54
cut off 20
cut it 259
cut the music 27
cut the power 34
cut to the chase 69
cut him some slack 34
cut that out 75
cut him off 63
cut them off 19
cut him 23
cut it 259
cut the music 27
cut the power 34
cut to the chase 69
cut him some slack 34
cut that out 75
cut him off 63
cut them off 19
cut him 23