English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ D ] / Do it quietly

Do it quietly traduction Turc

133 traduction parallèle
We can do it quietly, like this :
Sessizce yaparız, böyle :
Pass over all that dough, and do it quietly.
Mangırların hepsini sessizce uzat.
- Good. Wait over there, do it quietly.
Orada bekle, sessizce hallet.
You must do it quietly, carefully... and not be seen.
Bunu sessizce, dikkatlice ve gizlice yapmalısın.
Do that. But do it quietly.
Ama sessiz yap.
- If you want to cry, do it quietly.
- Ağlamak istiyorsan, bunu sessizce yap.
Major, do it quietly.
Binbaşı, işi sessizce hallet.
Kill each other if you must... but for God's sake, do it quietly.
Eğer birbirinizi öldürmeniz gerekiyorsa öldürün ama Tanrı aşkına bunu sessizce yapın.
We'll do it quietly
Dikkatlice yapmalıyız!
Do it quietly, and you bring'em here.
Sessizce yapın ve onu buraya getirin.
And can do it quietly.
Ve bunu sessizce yapabilecek.
Then go do it quietly, dear, and let Otho and me think.
O zaman sessiz ol da Otho'yla biraz düşünebilelim.
It's all right to do it quietly, but we can't do it quietly.
Sessizce yapsak sorun olmazdı ama biz sessizce boşanamayız.
Pack up your office, and do it quietly.
Büronu toparla, sessiz yap.
I trained myself to do it quietly.
Sessiz yapmak için kendimi eğittim.
Do it quietly.
Sessizce hallet.
I don't like a lot of noise, so maybe you could do it quietly?
Kulaklarımla ilgili bir sorunum var. Gürültüyü sevmiyorum. Sessizce yapın.
Do it quietly.
İçinden okumanın mahsuru var mı?
Let's do it quietly.
Yavaş yavaş yap.
Make preparations to evacuate the station, but do it quietly.
İstasyonu tahliye etmek için hazırlık yap, fakat hissettirmeden.
Bring them up to my place. Do it quietly.
Onları benim yerime getir.Sessizce.
And Cooper... ... do it quietly.
Cooper sessizce tabii.
- OK, do it quietly. We need more time before we hand over... - What should I do?
- Tamam, sessiz ol ve... gerekirse bir şeyler teklif et, ama o arazi bayan Doss'a... geçmeden biraz zaman kazanmamız gerek.
Do it quietly.
Sessizce yap.
They're gonna do it quietly to save face, but it's gonna be six months, maximum.
Görünüşlerini kurtarmak için bunu sessizce yapacaklar, ama bu altı ay sürecek, en fazla.
Just do it where I can't see it, and do it quietly.
Bunu benim göremeyeceğim bir yerde ve sessizce yap.
- Do it quietly!
- Sessiz yap!
- Do it quietly and right now.
- Sessizce ve şimdi hallet.
Do it quietly... and soon.
Sessizce yap... ve bir an önce.
I want you to do it quickly, and I want you to do it quietly.
Çabuk ve sessizce yapmanızı istiyorum.
- How can I do it quietly?
- Sessizce nasıl çağıracağım?
We can do it quietly.
Sessizce yapabiliriz.
You take Sorter and Slim Biggins, you do it quickly, you do it quietly.
Sorter ve Slim Biggie'yi al. Çabucak ve sessizce halledin.
Do it quietly.
Sessizce.
Just do it quietly.
Sessizce yap yeter.
Make your team aware, but do it quietly.
Bir takım kurun ve sessizce katlara yönlendirin tamam mı?
Just do it quietly so John doesn't hear me die.
Bunu sessizce yap ki John öldüğümü duymasın.
Try and do it quietly.
Sessiz yapmaya çalış.
Do it quietly.
İşini sessiz yap.
We have to do it quietly.
Bunu sessizce yapmak zorundayız.
Just do it quietly.
Yalnızca sessiz olun.
You will have the power to do anything you think necessary... but quietly and discreetly... or it might appear we have internal opposition.
Gerekli olduğunu düşündüğün her şeyi yapma yetkin olacak ama sessiz ve güzlice. Aksi takdirde içerideki muhalefete koz verebilirsin.
We can do it quietly.
Bunu sessizce yapabiliriz. Hayır!
If you have to make an arrest do it as quietly as possible.
Birini tutuklamanız gerekirse... mümkün olduğunca sessiz halledin.
It's lonely watching the train leaving on the never-ending rail tracks How many turns do you have to make on the dusty journey? Quietly watching the train vanishing into the darkness
türkçeye çeviren xxfreemanxx34
Please do it very quietly and very quickly.
Diğerleri de öbür tarafa geçsin. Bunu çok sessiz ve çabuk bir şekilde yapın.
It's all you can do, come quietly with me.
Tek yapacağınız şey benimle sakin bir şekilde gelmek.
- You think you could do it quietly?
- Evet?
"I'll do it for you, but the documents of my house and 50,000 rupees..." you must quietly bring and give it to me
Bunu senin için yaparım, ama evimin tapusu ve 50.000 rupi onları çaktırmadan getirip, bana vermen gerekiyor.
Try to do this quietly. Yeah, that's my M.O.. How does it feel?
Evet, benim olayım da bu... 36.5 Derece :
I know it might seem tacky piggybacking on deborah's bris, But... We could do it in the den very quietly.
Biliyorum Debora'ların sünnetine dahil olmaya çalışmak hoş değil, o yüzden bunu, dinlenme odasında sessizce yapıp bitirebiliriz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]