English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ D ] / Don't come here

Don't come here traduction Turc

3,089 traduction parallèle
Why don't you come down here, and you...?
Öyleyse sen gel de -
Don't you hate it when people come up here and they, you know, tell you they've lost a bunch of weight and they had an amazing week?
İnsanlar buraya çıkıp ne kadar güzel bir hafta geçirdiklerini ve ne kadar kilo verdiklerini anlattiklarinda onlardan nefret etmiyor musunuz?
Why don't you come here and push the horse?
Niye buraya gelip atı itmiyorsun?
Ozan. Don't run off! Come here!
- Ozan, kaçma!
Don't come here again!
Bir daha buraya gelme!
"You don't come here for the hunting, do you?"
"Buraya avlanmak için gelmedin, değil mi?"
Don't get hit! Come here...
- Sakın size araba çarpmasın!
Why don't you come down here and put your back into it?
İstersen sen gel zorla.
Come on, guys, we're getting a little outta hand here, don't you think?
Hadi, beyler. Burada biraz kontrolden çıkıyoruz. Sizce de öyle değil mi?
Why don't we come back out here and play?
Hadi buraya gel de oynayalım.
Don't ever come back here, you shit!
Bir daha asla buraya geri dönme, budala!
Why don't you wait here about 10 minutes, and then come on in?
Neden burada on dakika bekleyip, sonra içeri gelmiyorsun?
Why don't we just come back when miss patty's here?
Neden biz Bayan Patty buradayken gelmiyoruz?
Why don't you come around here?
Neden buraya gelmedin?
YOU DON'T WANT TO COME BACK HERE TONIGHT. MOM'S ON ONE OF HER DRUNK, PSYCHO RANTS AGAIN.
Bu gece gelmek istemezsin, annemin sarhoş olduğu günlerden biri.
Look, don't tell her I told you this, but when you wrote for me to come down here, at first I thought you were talking about the Judy you brought to Tucson a few years ago.
Bak, bunu söylediğimi ona söyleme ama buraya gelmemi yazdığın mektubu aldığımda birkaç yıl önce Tuscon'a getirdiğin Judy'den bahsettiğini sandım.
Mom, I don't want Aunt Diana living here, I want to come with you!
Anne, Diana teyzemin burada kalmasını istemiyorum, ben de gelmek istiyorum.
Because if we don't beat them over there, they'll come marching through right here, burning your houses, violating your women, killing your children.
Çünkü eğer gidip onları orada yenmezsek, tam da buraya yürüyüş yapıp gelecekler evinizi yakacaklar, kadınlarınıza tecavüz edecekler, çocuklarınızı öldürecekler.
They're gonna come get me in a second, so just wait here until I'm back and don't talk to anyone.
Birkaç saniye içinde beni alacaklar burada ben gelene kadar bekle ve kimseyle konuşma.
But don't come here'cause they're not gonna help you.
Ama buraya geri gelmeyin. Onlar size yardım edecektir.
Why don't you come down here yourself, huh? Or are you too much of a pussy?
Buraya kendin gelsene.Yoksa korkar mısın?
Come on. Don't leave me hanging here.
Hadi söylesene
No, Aline, don't come over here.
Aline, buraya gelme hayır
Don't come back here, Bastards
Bir daha buraya gelmeyin piçler.
And don't come here telling other people how to do theirs.
Buraya gelip, başkalarının işlerini nasıl yapacağını söylemeyeceksin.
If they don't wanna be filmed, they shouldn't come here.
Kameraya çekilmek istemiyorlarsa, buraya gelmemeliler.
Come on, don't leave me here.
Haydi ama. Beni burada böyle bırakma.
Don't run. Come here.
Dur kaçma, gel buraya.
Look, I don't know if we've talked tonight but we don't have much time. I think I called you and told you to come here.
Bu gece konuşup konuşmadığımızı bilmiyorum ama fazla vaktimiz yok galiba seni arayıp buraya gelmeni istedim.
You come in here a lot, don't you? ( CHUCKLES EMBARRASSEDLY ) Sometimes.
- Buraya çok geliyorsun, değil mi?
Now, I don't know how a functionally retarded person got a police badge, but unless you've come to arrest me, you can waddle out of here with the rest of the birds.
Geri zekalılığı yüzünden okunan bir tipe nasıl polis rozeti verdiler bilmiyorum ama beni tutuklamaya gelmediysen diğerleri gibi kuyruğunu kıstırıp gidersin.
Don't you ever come here again, okay?
Sakın tekrar buraya geleyim deme, tamam mı?
It don't excite me that some Yankee's come down here imposing his authority on one of my best friends.
Bir kuzeylinin gelip otoritesini en iyi arkadaşlarımdan birinin üstünde kullanması hoşuma gitmez.
And don't you come back here.
Buraya sakın geri dönme.
Anyway, don't come here for her.
Neyse onun yanına gelme
Why don't you come up here with me?
Sen benim yanıma gelsen ya.
Don't most people who come here?
Buraya gelen çoğu insanda yok mu?
She'll ask you to go someplace else, you don't go, you don't deviate, you come back here.
Başka yerlere gitmek isteyecek, gitmeyeceksin, yoldan çıkmayacaksın, buraya döneceksin.
– You know Monsieur Candie, – Hmm? the doctor here might be interested in seeing'Hildi's peeled back, since how they don't have many niggers where he come from.
- Mösyö Candie,... doktorumuz belki Hilda'nın yaralı sırtını görmek ister ne de olsa onun geldiği yerde pek zenci yok.
Please don't come in here.
Hey içeriye giremezsiniz, durun.
Don't come here!
- Sakın buraya gelme!
Well, I just kind of set up here, the Boy Scouts don't really come up here after September, so it's kind of like having a second home, come to spend some nights and clear the head.
Mekân hazırdı zaten, Eylül sonrası izciler pek uğramaz. Bazı geceler gelip, kafamı dinlediğim evim gibi burası.
Don't come out here.
Karışma.
Don't come barging in here like my mom.
Şu odaya annem gibi paldır küldür girme.
Whatever you do, don't come down here, yo.
Ne yaparsan yap, Aşağı gelme.
Don't come back here.
Buraya geri gelme.
It's better you don't come here, Sakakibara.
Gelmemen daha iyi olur, Sakakibara.
You don't have to come and live here.
Burada yaşamak zorunda değilsin.
If you don't carry out the required work, you will come back here before me and receive a custodial sentence.
Bu görevi yerine getirmezsen, buraya benden önce getirilirsin ve hapis cezasına çarptırılırsın.
Don't come here!
Buraya gelme!
I come here a lot and I've never seen you here. I don't know why I keep doing that.
Ben de çok gelirim ve seni hiç görmedim

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]