English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ H ] / Hatchets

Hatchets traduction Turc

40 traduction parallèle
It's paint, knives and hatchets and powder.
Onlar başa döndüler, tabiiki, Bundan emin misin?
Maybe we ought to meet him in short pants with hatchets.
Belki de onu kısa pantolonlarla karşılamalıydık.
Children are coming into the world with ice-covered souls and hatchets in their hands!
Çocuklar dünyaya, buz kaplı ruhlar ve ellerinde baltayla geliyorlar!
The French have knives, hatchets, and combs, which they trade for wood and pepper.
Fransızların, kereste ve biber ile değiş tokuş etmek için bıçakları, baltaları ve tarakları vardır.
You've got men, knives, hatchets
Bir sürü silahlı, baltalı adamınız var!
And he arrives... on hatchets and knives,
İnsanın yanına gelir baltası ya da bıçağıyla.
The girl and her two male friends... join the long list of victims... who have been slain in mysterious circumstances by a brutal attacker... who uses knives and hatchets to hack his victims to death... in an appallingly bloodthirsty and barbarous manner.
Bir kız ve iki erkek arkadaşı da bıçak ve kesici alet kullanarak, vahşice kurbanlarını katleden, kana susamış acımasız caninin uzun katliam listesine dahil oldular.
- Green hatchets!
- Yeşil baltalar!
Once they're terra-formed, they'll dump settlers on there... with nothing but blankets, hatchets - maybe a herd
Başta toprak formundaydılar, göçmenleri hiçbir şey vermeden oraya bırakacaklar... fakat battaniyeler, küçük baltalar ve belki de küçük bir sürü verecekler.
They'll be running around brandishing knives I bet they carry hatchets too
Ortalıkta bıçaklarını savurarak dolaşacaklar. Bahse varım satır da taşıyorlardır.
They carry around hatchets
Etrafta satırla dolaşıyorlar.
Clubs, hatchets, swords.
Sopalar, baltalar, kılıçlar.
They should be decapitated alive, stoned to death with hatchets...
Bunu yapan insanların kellesi kesilmeli parça parça doğranmalı, güzelce ezilmeli, sonra...
I got 20 hammers and a dozen hatchets...
20 cekicim ve bir düzine ufak balta...
Indians used to trap them and then trade them for everything... blankets, hatchets, iron kettles.
Yerliler onlara tuzaklar kurar ve herşey için ticarette kullanırlarmış battaniye, çaydanlık, balta.
Hatchets and knives and-
Baltalar, bıçaklar.. ve..
Well, he seems a little superhuman also because he seems to be able to revive and take almighty blows with hatchets and stuff.
Biraz da insanüstü görünüyor. Çünkü palayla ve diğer aletlerle çok büyük darbeler alıyor ve tekrar canlanabiliyor.
I won't be burying any hatchets, William... unless I happen to get a clear shot to your groin.
Kasıklarına gömmek dışında William, balta, malta gömmeyeceğim.
- And hatchets.
- Ve baltalarla.
Uh, I tell you, it started two years ago when I came to my first Juggalo concert to sell hatchets.
Hoşuma gitti. İki sene önce gelmeye başladık. İlk Juggalo konserime balta satmak için gelmiştim.
Because the guy owns, like, 150 hatchets.
Çünkü 150 tane falan baltası var.
Hey, Zombie, don't forget your hatchets.
Zombi, baltanı unutma.
- Juice hatchets are in the back.
- Özel baltalar arka tarafta.
And then we pick up our hatchets, and we chop up the judases into bloody little pieces and dance around their corpses, because that is our job.
Sonra da baltalarımızı çıkarıp hainleri paramparça ediyor ve cesetlerin etrafında dans ediyoruz çünkü bizim işimiz bu.
It's time we bury old hatchets and come to an understanding of the future.
Eski mevzuları geçmişte bırakıp gelecek konusunda anlaşmaya varma vaktimiz geldi.
He was packing two hatchets and a Taser.
İki şapkayı ve bir Taser'i ambalajlıyordu.
In France, they make their feelings known with hatchets and pikes.
Fransa'da hislerini balta ve mızraklarla belli ediyorlar.
I am not the one who wanted to go out searching for Satanist hatchets.
Satanist baltacıları aramaya çıkma fikri benden çıkmadı yanılmıyorsam.
Rafael and I have buried our hatchets, and I'm gonna help him secure David Bisbal for a stay at the Marbella.
Rafael ve ben ateşkes imzaladık, ve ben David Bisbal'ın Marbella'da çıkmasını sağlayacağım.
Robert Rogers trained us up in hatchets. They suit us just fine.
Robert Rogers baltalar konusunda bizi eğitti ve çok başarılı olduk.
In times of crisis, we take our hatchets, and we bury them... into the backs of our real enemies.
Bir kriz durumunda baltalarımızı alıyor ve onları gömüyoruz ama gerçek düşmanlarımızın bahçesine.
He's pulled so many hatchets out of my back, I've lost count.
Beni o kadar çok kolladı ki, sayını unuttum bile.
Hatchets?
Balta?
Got to be a lot of hatchets to bury there.
Barışmak için çok uğraşmış olmalısınız.
Protective Wiccan symbols, a deck of cards, uh, your angels, your demons, the guy with the spiky hair who pees off the back of pickup trucks, hatchets, rainbows.
Muhafazakar putperest sembolleri, kart destesi meleklerin, şeytanların, dik saçlı çocuk kamyonların depolarının üzerindeki işeyen çocuk baltalar, gökkuşağı.
People leave hatchets stuck into my front door.
İnsanlar evimin ön kapısına balta saplayıp bırakıyorlar.
It ends up with me getting separated by my fellow Rangers, surrounded by a bunch of maniacs with knives and hatchets.
Sonra da yoldaş Ranger'lardan ayrı düştüm, bıçaklı baltalı o manyaklar etrafımı çevirdi.
Hatchets.
Baltalı.
He finds out men with hatchets attacked his sister?
Baltalı adamların kız kardeşine saldırdığını mı söyleyeceğiz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]