Help traduction Turc
282,915 traduction parallèle
I'm asking you to help me figure out another way To erase someone from existence.
Başka bir yol bulmama yardım etmeni istiyorum birinin varlığını silmene.
Please, help me.
Lütfen bana yardım et.
Will you help me save my wife?
Karımı kurtarmama yardım edecek misin?
Please, can you help me?
Lütfen bana yardım edebilir misiniz?
Jenkins, can you help them?
- Jenkins, onlara yardım edebilir misin?
It will help block your olfactory senses from Cyndi's redolence.
Cyndi'den gelen kokuya karşı koklama duyunuzu engelleyecek.
Look, we can help you but we need a sample of that love potion.
Bak, sana yardım edebiliriz. Ama o aşk iksirinden bir numuneye ihtiyacım var.
And then Agnes, the show's makeup artist, she came to me and she said that she could make me a potion that would... that would help me, that would make everybody love me.
Sonra Agnes, programın makyaj sanatçısı, yanıma gelip benim için bir iksir yapabileceğini söyledi. Bu bana yardım edecekti. Herkesin beni sevmesini sağlayacaktı.
Here, let me help you.
Dur, sana yardım edeyim.
I was trying to help you get pumped up.
Seni gaza getirmeye çalışıyordum.
I help them, I wait for them, and for what?
Onlara yardım ederim, onları beklerim peki niçin?
Mom, I need your help.
- Anne, yardımına ihtiyacım var.
Don't just stand there. Help us.
Orada dikilme de bize yardım et.
Well, we're here to help.
Yardım etmeye geldik.
And after hearing his cries for help, Sue and I felt we had no choice but to come home and speak on his behalf.
Yardım çığlıklarını duyduktan sonra Sue ve ben eve gelip onun adına konuşmaktan başka bir seçenek göremedik.
All I know is not one of our great kids even thought about coming down here to help us until we yelled at them.
Buraya gelip bize yardım etmeyi düşünen çocuklarımızın onlara bağırana kadar harika olmadıklarını biliyorum.
We need to stay cool, just keep doing our work, and let the kids realize on their own that they should come down and help.
Sakin kalmalı, işimizi yapmaya devam etmeli ve çocukların aşağıya inip yardım etmelerini kendi başlarına fark etmelerini beklemeliyiz.
I was wondering if you guys needed any help.
Yardıma ihtiyacınız var mı merak ettim.
Hey, listen, thanks for the help.
Dinle, yardım için teşekkürler.
And it was to help you study.
Bir kere, derslerinde yardımcı olmak için.
Okay, look, you know I would never break a confidence, but I'm gonna break my no-confidence-breaking rule just this once and confide in you'cause I think our friend really needs our help.
Pekala, dinle. Güvenini asla zedelemeyeceğimi biliyorsun. Ama güven zedelememe kuralımı bir kere bozup sana güveneceğim çünkü arkadaşımızın gerçekten yardımımıza ihtiyacı var.
Now, that's not gonna help you to part the Red Sea, but it will snag you 30 minutes of computer time.
Elbette Kızıldeniz'i ayırmanıza yardım etmeyecek ama bilgisayar aranızdan 30 dakika kurtaracak.
I don't know what the problem is here, but whatever it is, I'm sure the Rovin'Rev can help.
Sorun ne bilmiyorum ama her neyse eminim Gezgin Peder yardım edebilir.
Yeah, but I remember early on, we taught the boy that there are some things that are more important than money, like magical towels that help the Colts win.
Evet ama oğlana bazı şeylerin paradan daha önemli olduğunu öğrettiğimizi hatırlıyorum. Colts'un kazanmasına yardım eden bu sihirli havlu gibi.
Can you help me with the fruit juice, please?
Meyve suyu koymama yardım edebilir misin lütfen?
I am trying to help my friend here, who, for some reason, finds you attractive, and you lurking around here isn't making anything any easier.
Burada arkadaşıma yardım etmeye çalışıyorum. Her nedense seni çekici buluyor ve sen buralarda dolanıp bunu daha da zor hale getiriyorsun.
Mm. Well, it just so happens, I can help you with that.
İşe bak ki sana bu konuda yardımcı olabilirim.
Well, it just so happens I can help you with that.
İşe bak ki sana bu konuda yardımcı olabilirim.
You're gonna help shape young lives.
Genç hayatların şekillenmesine yardım edeceksin.
Says the guy who believes that by clutching a magical Colts towel, he can help them win a game.
Uğurlu Colts havlusunu tutmanın takımının maç kazanmasına yardım edeceğine inanan adamın dediğine bak.
Axl, I know this was your big day, but we could really use the help.
Axl, senin büyük günün olduğunu biliyorum ama yardımını alabiliriz.
And I try to help him sometimes and I... I look at the clues and I feel like such a div because I can't make head nor tail of them.
Bazen ona yardım etmek istiyorum ve ipuçlarına bakıyorum ama salak gibi hissediyorum.
Well, sadly, that won't help you with the cryptic.
Ne yazık ki kriptik bulmacaları çözerken işe yaramaz.
Let me help you.
Sana yardım edeyim.
Help me get her to a hospital, please!
Lütfen hastaneye götürmeme yardım et!
Can you help me with these kegs, please?
Şu fıçıları taşımama yardım eder misin lütfen?
- I can help you set up.
- Düzenlemene yardımcı olabilirim.
Do you need any help?
Yardıma ihtiyacınız var mı?
Yo, help me unload this shit. No, no.
Yardım et de boşaltalım şunları.
You want me to help you with the books?
Benden hesaplara bakmana yardım etmemi mi istiyorsun?
You didn't... you didn't have to help me.
Bana yardım etmek zorunda değildin.
Deran, could use some help.
Deran, biraz yardım edebilir misin?
Help yourself.
Afiyet olsun.
Me, Ahn Jin Joo is going to help that.
Ben, Ahn Jin Joo bunun için size yardım edeceğim.
Whatever it may, I will help you Unni, and will never let youleave as is.
Ne olursa olsun size yardım edip asla yanınızdan ayrılmayacağım.
Need help? Yeah.
Ağır görünüyorlar.
I need you to help me with those boxes.
- Deran gitti. Hadi, gel bana kutularda yardım et.
Did they not want you to help?
Senin yardımını istemediler mi?
Well, what if something goes wrong and you're not there to help?
Peki ya bir şeyler yolunda gitmezse ve sen yardım için orada olmazsan?
Should we see if Cindy wants to help?
Cyndi yardım etmek ister mi diye soralım mı?
While some prefer to rail against a system - that's trying to help... - Mm.
Bazıları yardım etmeye çalışan sisteme laf etmeyi tercih etse de konuşmanın yanı sıra dinleme cesaretiniz olduğu için iftihar etmelisiniz.
help me 6892
helping 62
helped 17
helpless 96
helpful 64
help yourself 675
help me please 29
help me understand 34
help is on the way 77
help wanted 20
helping 62
helped 17
helpless 96
helpful 64
help yourself 675
help me please 29
help me understand 34
help is on the way 77
help wanted 20
help you with what 18
help me with this 60
help her 180
help me out 369
help me out here 204
help people 28
help a brother out 20
help us 749
help him 346
help yourselves 81
help me with this 60
help her 180
help me out 369
help me out here 204
help people 28
help a brother out 20
help us 749
help him 346
help yourselves 81