English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ I ] / I always knew

I always knew traduction Turc

1,718 traduction parallèle
I always knew you had big hair.
- Kabarık saçın yakışacağını biliyordum.
I always knew there was a voyeur lurking behind that telescope.
O teleskopun arkasında, pis bir röntgenci olduğunu daima biliyordum.
I always knew the torch would light the way to the big leagues.
Her zaman Tourch'un büyük yerlere gelmen için bir ışık olacağını biliyordum.
Wait to go, Chuck. I always knew you could handle my family jewels.
Aferin Chuck. Aile mücevherlerimi sana verebileceğimi biliyordum.
I always knew jogging was bad for you.
Jogging yapmanın kötü olduğunu biliyordum.
See, I always knew that your mom was the best it was ever gonna get for me.
Bilirdim ki annen benim hayatıma giren en iyi şeydi.
And I always knew she'd be just fine.
Kızımın orada güvende olduğunu hep bilirdim.
Though I always knew it would happen sooner or later.
Hoş eninde sonunda böyle olacağını hep biliyordum.
I always knew I was a genius.
Bir dahi olduğumu hep biliyordum.
I ALWAYS KNEW A GIRL LIKE YOU COULDN'T AFFORD IT. WELL, YOU WERE RIGHT.
Senin gibi bir kızın buna gücü yetmeyeceğini her zaman biliyordum.
I always knew you had a wild side.
Vahşi bir tarafın olduğunu hep biliyordum.
I always knew you'd be beautiful when you were expecting a baby
Hamileyken güzel olacağını biliyordum.
I always knew one of his many massive heart attacks would do him in.
Onun o büyük kalp krizlerinin bunu yapacağını biliyordum.
When you weren't around I always knew?
Sen etrafta yokken her zaman bilirdim?
I always knew you had artistic talent.
Hep sanatsal bir yeteneğin olduğunu düşünmüştüm.
You know I always knew that, when I meet someone I would have to fight a little for him.
Her zaman biriyle tanıştığım zaman onun için biraz çabalamam gerektiğini bilirdim.
I always knew I'd get out, get you, get this armored car.
Dışarıya ulaşacağımı hep biliyordum. Sana... bu zırhlı arabaya.
I always knew aaron was crazy, but I.
Her zaman Aaron'un biraz deli olduğunu bilirdim ama ben...
I always knew you were special!
Özel olduğunu hep biliyordum.
I always knew we'd find each other again.
Birbirimizi bulacağımızı hep biliyordum.
Deep down inside, I think I always knew it.
Aslında içten içe biliyordum.
I always knew the Firelord was a bad guy, but his plan is just pure evil!
Ateş Lordu'nun kötü biri olduğunu biliyordum ama bu planı saf kötülük üzerine.
Relieved because I always knew that there was a chance this could come back to haunt us.
Rahatladım çünkü bu işin bir gün dönüp dolaşıp başımıza musallat olabileceğini biliyordum.
I always knew this story was crap.
Bu hikayenin boktan olduğunu biliyordum.
I always knew you were meant for more than just clearing trails.
Senin, yolları temizlemekten daha önemli işlerinin olduğunu biliyordum.
Maybe deep down I always knew how much this film would hurt them.
Belki de bilinçaltımda bu filmin onları üzeceğini hep biliyordum.
I always knew that at the end, it would all come down to me.
Zaten ben en sonunda herkesin, benden önce bırakacağını biliyordum.
I always knew you were cheap, but that's really low.
Cimri olduğunu biliyordum, ama bu gerçekten azdı.
I always knew you had it in you, Fargo.
İçinde o cesaretin varlığını hep biliyordum, Fargo.
I always knew there were doors in my neighborhood that led to other worlds.
Çevremde diğer dünyalara açılan kapıların olduğunu biliyordum.
I guess I always knew at some point I'd have to give up my place.
Dairemi gözden çıkarmak zorunda kalacağımı galiba bir şekilde biliyordum.
deep down, God, I guess I always knew that. And I prayed I was wrong. I wanted Stuart to be the baby's father.
İçten içe, bunu başından beri biliyordum ama yanıldığımı umuyordum.
I always knew he had a secretive, mistrustful side, but this?
Hep ketum, kuşkulu bir yanı olduğunu biliyordum.
I always knew that there was a safe in that room. But he would never tell me where or what the combination was.
Hep orada bir güvenlik odası olduğunu biliyordum ama yerini veya şifresini hiç söylemedi.
I always knew you'd make a great mom.
Hep iyi bir anne olacağını düşünürdüm.
Guess I always knew.
Sanırım hep biliyordum.
- What? I always knew things could change between us, Tom.
Aramızda bazı şeyler değişebilirdi, Tom.
i always knew she was the same old... rhymes with ba-zitch.
O kaltağın değişmediğini biliyordum.
You always knew what I was doin'.
Bebekken ne yaptigini ben bile bilmiyordum
It always made me happy to remember my father and I knew he would have liked this story.
Babamı hatırlamak her zaman beni mutlu etmiştir. Ve biliyorum ki, o da bu hikayeyi severdi.
I was always fair with your family. Everyone knew you were smuggling. I looked the other way.
Ailene karşı daima adil davrandım ki herkes senin kaçakçı olduğunu bilmesine rağmen buna göz yumdum babana sorabilirsin.
I always knew you'd come back.
Döneceğini hep biliyordum.
Something I hope you always knew... that my mother... loved me.
Umarım benim seni sevdiğimi biliyorsun... Annem beni.. ... sevdi.
- I always knew that there was something wrong with Jann.
- Her zaman, Jann'de yanlış bir şeyler olduğunu biliyordum.
You know, I always just knew you two would get married someday.
Ben aslında hep bir gün evleneceğinizi düşünürdüm.
I was always hoping you'd die and they'd get somebody who knew what they were doing.
Hep ölmüş olmanı ve buraya işi bilen birini almış olmalarını umut ettim.
- I never knew the Talbert Twins, but I'd always admired them.
Talbert İkizleri'yle hiç tanışmadım ama onları hep takdir ederdim.
I could always sense it and knew right away.
Onu sürdüğünü hissederdim.
But, even if everyone else turned on me, I knew I could always count on Randy.
Ama herkes bana sırtını dönse bile Randy'nin dönmeyeceğini biliyordum.
You would always say that the only thing that mattered to you is that you knew i tried my best.
Senin için önemli olanın elimden gelenin en iyisini yaptığımı bilmek olduğunu söylerdin.
I never knew it till now, but I've always dreamed of that.
Şu ana kadar hiç bilmiyordum ama her zaman bunu hayal etmişimdir!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]