It's good for me traduction Turc
909 traduction parallèle
It's not good for me, and you know that.
Benim için iyi değil ve bunu biliyorsun.
It's not good for me.
Bu benim için iyi değil.
Well, folks you all know what we're here for so what's the good of me telling you all about it?
Pekâlâ millet neden buradayız biliyorsunuz. Bir de benim hatırlatmama ne gerek var?
Listen, I've been waiting years for a chance like this and if I give it up to someone else, believe me, she's gotta be good.
Bakın, yıllardır böyle bir şans için bekliyordum... ... ve eğer bir başkasına vereceksem, o kişi iyi olmalı.
The good Lord's got it in for me.
Yüce tanrının kesin bana gıcığı var.
But for you and me, it's a good way out.
Sizinle benim içinse iyi bir çözüm.
Maybe you think it's easy being helpless waiting for Pearl to dress me and feed me sitting around all day, wondering what a guy with no right arm is good for.
Belki çaresizlik, Pearl'ün beni giydirip yedirmesini beklemek tüm gün oturup tek kolla ne işe yarayacağımı düşünmek sence rahatlık.
It's good for me because if I don't get help, I'll lose the business.
Benim yararıma. Çünkü yardım almazsam iflas ederim.
It's much too good for me.
Bu benim için çok fazla.
It looks to me like the good Lord's got it in good and plenty for a poor man.
Bazen öyle geliyor ki, sanki Tanrı fakir bir adama diş biliyor.
It's just that he doesn't seem to think anybody's good enough for me.
Kimsenin benim için yeteri kadar iyi olmadığını düşünüyor.
Maybe it's not good enough for me, Walter. Maybe I don't go for the idea. Maybe I'd rather talk.
Belki de planına uymam, konuşmayı tercih ederim...
If there's any good I can do for anyone... let me do it now and not put it off... for I shall not pass this way again.
Birisi için yapabileceğim bir şey varsa, ertelememe izin verme, bırak yapayım, çünkü bu yoldan bir daha geçmeyeceğim.
It's good enough for me.
Bu benim için yeterince geçerli.
Mr. O'Neil... Walter's father thought it would be... good for me to get away for awhile.
Bay O'Neil... yani Walter'ın babası bir süre başka bir yerde... yaşamamın iyi olacağını düşündü.
It's for missing me. How's that? There, that's a good boy.
Al bakalım.
Yeah, but this is no good for you, and it's certainly no good for me.
Ama senin için iyi bir şey değil, benim için de öyle.
Meanwhile, if God's good to me and I manage to make it down there, I'll be waiting for you.
Bu arada, Tanrı yardımcım olur da... oraya varabilirsem seni bekleyeceğim.
It's good for me to be able to be with you tonight.
Bu akşam seninle olabilmek bana iyi geldi.
When he sends me flowers it's because it's good for business.
Bana çiçek yolluyor çünkü bunun is için iyi olduğunu düşünüyor.
It's not good enough for me.
Benim için yeterince iyi değil.
I suppose I can learn "Boswell's Life of Johnson" by heart then for all the good it'll do me.
Sanırım, bana yapılacak tüm bu iyilik için Boswell'ın "Johnson Yaşamı" nı ezberleyebilirim.
Irene, Irene... It's for your own good, believe me!
Senin kendi iyiliğin için, lütfen inan bana!
- It's good for the nerves, they tell me.
- Sinirlere iyi geldiğini duymuştum.
- It's good for me.
- Bana iyi gelir.
It's too good for me
Bu benim için fazlasıyla iyi.
- It's good enough for me.
- Benim için iyi.
A tree was good enough for my pappy and I say it's good enough for me.
Benim pederi asmak için bir ağaç yeterli olmuştu hala benim için de yeterli.
It just for me, it's not good here with rhyme.
Eleştiri almak istemiştim.
It's not good for me if it isn't good for you.
Senin için iyi değilse benim için de iyi değil.
Believe me, it's for your own good.
İnanın, bu sizin iyiliğiniz için.
If you say it can be done, that's good enough for me.
Eğer siz yapılabilir diyorsanız, bu benim için yeterlidir.
But if it's Jane, if... if she'll just understand... how much a little girl needs love and understanding... then I won't mind dying... you know, if she'll just take good care of her for me.
Bunu biliyorum. Ama eğer Jane... Jane, küçük kızımızın sevgiye ve ilgiye ne çok gereksinimi olduğunu anlarsa ölmek umurumda olmaz.
Breaks my heart but it's jolly good for me inhibitions.
Bu beni üzecek ama çekingenliğime de çok iyi gelecek.
She tells Matsu to buy a lot of fried bean curd then tells me to take it to the shrine for good luck.
Matsu'dan bir sürü kızarmış soya peyniri almasını istemiş sonra da benden, şans getirsin diye hepsini tapınağa götürmemi istedi.
♪ It's good enough for me
O bana yeter
♪ It was good for little David ♪ And it's good enough for me
Küçük Davud'a yetmişti bana da yeter
♪ It was good for old Jonah ♪ And it's good enough for me
İhtiyar Yunus'a yetmişti bana da yeter
♪ It was good for the Hebrew children ♪ And it's good enough for me
Musevi çocuğa yetmişti bana da yeter
♪ It's good enough for me
Bana o eski dinimi verin
♪ And it's good enough for me
O bana yeter
♪ It's good enough for me
ŞEYTANI HILLSBORO'DAN UZAK TUTUN
♪ It was good for old Jonah ♪ And it's good enough for me ♪ Gimme that old-time religion Gimme that old-time religion
TANRI MATT BRADY'İ KORUSUN... KAFETERYA CENNETE LAYIK YEMEKLER
It is good enough for Brady... ♪ It is good enough for Brady And it's good enough for me
Brady'e yetmişti... Brady'e yetmişti bana da yeter.
♪ It is good enough for Brady And it's good enough for me
Brady'e yettiyse eğer öyleyse bana da yeter
♪ Gimme that old-time religion It's good enough for me
Bana o eski dinimi verin O bana yeter
It's just an excuse for me to be good.
Hayırlı işler yapmak için sadece bir bahane.
If it's good enough for others, for me also.
Başkalarına dokunmuyorsa, benim için de sorun yok.
Either you take me where I want to go, or you can forget where I live, and this time it's for good!
Ya beni istediğim yere götürürsün ya da beni sonsuza dek unutursun!
Now, somebody's gonna untwist it. Good for you, Pop. Not me.
Yargıç, bunu aramızda biraz görüşmemize izin verir misiniz?
It's not good enough for me, Jerry.
Bu baha yetmez, Jerry.
it's good to see you 1201
it's good 2666
it's good to be back 116
it's good for you 123
it's good to see you too 65
it's good to meet you 92
it's good to know 36
it's good to see you again 242
it's good to have you back 158
it's good to be home 79
it's good 2666
it's good to be back 116
it's good for you 123
it's good to see you too 65
it's good to meet you 92
it's good to know 36
it's good to see you again 242
it's good to have you back 158
it's good to be home 79
it's good enough 31
it's good enough for me 34
it's good to hear your voice 47
it's good to have you home 22
it's good money 22
it's good stuff 53
it's good work 31
it's good luck 30
it's good news 99
it's good seeing you 31
it's good enough for me 34
it's good to hear your voice 47
it's good to have you home 22
it's good money 22
it's good stuff 53
it's good work 31
it's good luck 30
it's good news 99
it's good seeing you 31
it's goodbye 16
good for me 58
for me 3075
for men 33
for me too 49
it's fine 7136
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
it's been so long 173
good for me 58
for me 3075
for men 33
for me too 49
it's fine 7136
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it's ok 4874
it's okay 22028
it's warm 139
it's me 10254
it's not 5855
it's all right 8832
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's cold 680
it's ok 4874
it's okay 22028
it's warm 139
it's me 10254
it's not 5855
it's all right 8832
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72
it's just 7387
it's time to move on 61
it's time to go 391
it's like a fairy tale 19
it's not that difficult 19
it's not bad 367
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72
it's just 7387
it's time to move on 61
it's time to go 391
it's like a fairy tale 19
it's not that difficult 19
it's not bad 367