English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ I ] / It feels like home

It feels like home traduction Turc

92 traduction parallèle
Done three tours and it feels like home.
Üç tur yaptım ve evde gibi hissediyorum.
Done three tours and it feels like home. Just found out that I'm goin'home. Back to the States
o / Üç tur yaptım o / o / Evde gibi hissediyorum o / o / Yeni öğrendim o / o / Eve gideceğimi o / o / Birleşik Devletlerdeki o / o / Evimin olmadığı yere o /
It feels like home, doesn't it?
Evde olmak gibi değil mi?
- Well, it feels like home?
- Eviniz gibi. - Evet.
It feels like home.
Bana ev gibi geldi.
It feels like home.
Burasını sanki evim gibi.
{ pos ( 115,260 ) } It feels like home now.
Burada, evimde gibi hissediyorum.
It feels like home.
Ev gibi hissettiriyor.
It feels like home.
Ev gibi hissettirir.
Feels like home though, doesn't it?
Sanki evdeymişin gibi hissediyorsun, değil mi?
I like your home. It feels like one is elsewhere.
Burası hoşuma gidiyor.İnsan kendini başka yerdeymiş sanıyor.
I'll never know what it feels like to have warm eggs and hot coffee in my own home... so you'll pardon me if I don't feel your sorrow.
Peki o zaman yeni elbisemi görmek ister misiniz? Tabi, anne kesinlikle, ama önce besin hakkında konuşsak nasıl olur. besin'in canı cehenneme ben yemekten bahsetmek istiyorum.
Even after all these years, it still feels like home.
Bu kadar yıldan sonra, hala bir ev hissi var.
I even turn on the TV at home so it feels like there's someone else there.
Ben bunu yapamam. Evde biri varmış gibi hissedeyim diye televizyonu açarım.
And besides, it feels like a little bit of home up here.
Üstelik, yukarıdayken, biraz evimdeymişim gibi hissediyordum.
" Funny, though... It feels more like I'm leaving home.
" Gerçekten komik evimden ayrılıyor gibi hissediyorum.
You know it, uh it kinda feels like coming home.
Biliyorsun, şey sanki eve dönmek gibi bir his veriyor.
Woman : I'm writing again, which feels like coming home, because- - well, it's what I do.
Tekrar yazıyorum, eve gelmek gibi hissettiriyor, çünkü... iyi, yaptığım şey.
It always feels like it's the middle of the night here when it's day there... but... I'll try to be home more.
Orada geceyken, burada gündüz oluyor ama daha fazla evde olmaya çalışacağım.
- It feels just like home
- Evimde gibi hissediyorum
It feels just like home
Evimde gibi hissediyorum
So, I'm guessing this almost feels like home, doesn't it?
Neredeyse ev gibi, değil mi?
It feels as much like home as anyplace.
Herhangi bir yer kadar ev gibi hissettiriyor.
- You don't wanna sell, I get it. But Just being here again, I gotta say, it still feels like home.
Satmak istemiyorsun anladım fakat sadece tekrar burada bulunmak, söylemeliyim ki hala evimde gibi hissediyorum.
Right now it feels like there's broken glass under my skin and if it weren't for you, I would be on my way home right now.
Şu anda sanki derimin altında kırık cam varmış gibi hissediyorum, ve eğer sen olmasaydın, şu an evime gidiyor olacaktım.
I only moved in last night, and it already feels like home.
Daha dün geldim ama şimdiden evim gibi hissediyorum.
Ojai always used to feel like home, and now, for many reasons- - some of which are my fault- - it just--it feels like a job.
Ojai herzaman benim için bir ev gibi oldu. Ama şimdi-- - belki bir kısmı benim hatam- - ama sadece artık bir görev.
But there's something about this house that... Well, it just feels like home to me.
Ancak, bu evde öyle bir şey var ki bana tek yuvam gibi geliyor.
For me, it feels like I'm coming home.
Sanki eve gelmiş gibi hissediyorum.
'Cause it kind of feels like you came home early to catch me at something, but catch me at what?
Çünkü bana daha ziyade eve erkenden dönüp beni yakalamak istermişsin gibi geldi. Ama neyi yakaladın?
It feels like I'm back in the retirement home.
Sanki huzur evine geri dönmüşüm gibi geliyor.
It's great to be back, and this place really feels like home.
Ama, hemen cevap istiyorum, çünkü buraya gelmekte olan çok önemli insanlar var.
I survived the loss of my country, Of hearing my mother tongue spoken, Of knowing what it feels like to have a place to call home.
Ülkemden, ana dilimin konuşulduğunu duyabilmekten, evim diyebileceğim bir yerin olmasından mahrum kalmayı atlattım.
It definitely feels very much like coming home again.
Bu tamamen tekrar aileye sahip olmak gibi.
You know clean sheet night at home, when it feels like a delicious new bed?
Hani evdeyken temiz bir çarşaf güzel bir yatak gibi hissettirir ya?
Sometimes, it feels like my real home is somewhere up there.
Yıldızları severim. Bazen gerçek evim oradaymış gibi hissederim.
Weird, it almost feels like home.
Garip. Sanki evdeyim.
I used to buy pastries from it. This neighborhood still feels like home to me.
Eski mahalleye gelince, evime gelmiş gibi oluyorum.
You haven't been home for so long you probably forget what it even feels like or how it begins.
O kadar uzun süredir bir evin olmamış ki bu duyguyu unutmuşsun. Bu şey...
He feels at home here like he owns it.
Burası eviymiş gibi hissediyor.
I'm in and out so often that it feels like my own home.
Buraya sık sık uğradığım için artık evim gibi hissediyorum.
- You know, with my dad, it feels like all the bad stuff happened when he was able to stay home all day and write.
Babamlayken evde kalabildiği ve tüm gün yazdığı zaman hep kötü şeyler olacakmış gibi hissettirirdi.
It's the one place that still feels like home.
Hâlâ evim gibi hissettiren tek yer.
It's just, your daughter's history with Chuck, Nate Archibald crashing our meeting, looking like he just ran away from home- - the whole thing feels messy, juvenile.
Ama kızının Chuck'la olan mazisi Nate Archibald'ın, evden yeni kaçmış bir çocuk gibi görüşmemizi kesmesi -... tüm bunlar çok saçma, çocukça.
But it's so comfy my bottom feels like it's come home!
Ama çok rahat, kıçım evindeymiş gibi hissediyor.
And, like, at home, Nath always lies next to the dog on the couch'cause it feels good against his dick.
- Tim, neyi seversin?
Well, Lasse seems a bit, it feels like he's a bit different when you're at home.
Lasse biraz, sanki sen evdeyken biraz daha farklı.
I guess it just feels like... home.
Sanırım orayı evimmiş gibi hissediyorum.
Otherwise, you go home and the night just feels like more day, it's weird.
Aksi taktirde, eve gidersiniz ve gece bir gün daha var gibi hissettirir.
Wow, with your voice it really feels like I'm calling home now
Vay canına, sesini duymak gerçekten evi arıyormuşum gibi hissettiriyor.
It feels like I'm back home.
Sanki evime dönmüş gibiyim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]