Let me handle this traduction Turc
697 traduction parallèle
Let me handle this.
Bana bırakın.
Suppose you let me handle this thing.
Bunu benim halledeceğimi farz et.
Let me handle this.
Ben hallederim.
- Will you kindly let me handle this alone?
- Lütfen karışmayın efendim.
Let me handle this.
Bekle. Bırakın ben halledeyim.
You just let me handle this, Son.
Bırak bu işi ben halledeyim oğlum.
Let me handle this.
Bırak ben halledeyim.
Larry, stop worrying and let me handle this.
Larry, artık endişelenmeyi kesip bu işi bizim halletmemize izin verir misin?
Better let me handle this.
Ben hallederim.
Now, let me handle this.
Bırak da ben halledeyim.
George, stop it. Will you get out and let me handle this? Hello?
Benim halletmeme izin verir misin?
Let me handle this.
Bırak bunu ben halledeyim.
Brad, let me handle this.
Brad, izin ver ben halledeyim.
Had to get him off the streets.Let me handle this
Onu sokaklardan uzak tutmalıyız. Bu mevzuyu halletmeyi bana bırak sen.
Myrtle, let me handle this, dear.
Myrtle, bana bırak hayatım.
You better tell us where he is! Let me handle this.
- Bize yerini söylesen iyi edersin!
Let me handle this.
Bu işi bana bırak.
Gonna let me handle this?
Bununla ilgilenmemi ister misin?
- Now, let me handle this.
- Bırak ben yapayım.
If you let me handle this negotiation, dear friend...
Bu anlaşmayı bana bırakırsan sevgili arkadaşım...
Let me handle this.
Ben ilgileneyim.
Please, will you let me handle this?
Lütfen, bu konuyla ben ilgileneyim mi?
Look, just take your wife home and let me handle this.
Karınızı alıp eve gidin. Bırakın ben yapayım.
Let me handle this situation, will you?
Bu işi halletmeme izin verecek misin?
Let me handle this.
Ben halledeyim bu işi.
Go on inside and let me handle this.
İçeri git ve şu işi halletmeme izin ver.
- That won't stop her. will you let me handle this?
Sabah, istediğin ve ihtiyacın olan şeyleri konuşuruz.
Let me handle this.
Bırakın ben hâlledeyim.
Let me handle this my way.
Bırak bunu kendi yöntemimle halledeyim.
Sit down and let me handle this.
Otur ve işleri bana bırak.
Let me handle this.
Bırakın bunu ben halledeyim.
Let me handle this myself!
Bırak da, bu işi yalnız başıma halledeyim!
You Just let me handle this.
Bu işi ben hallederim.
- Let me handle this.
- Bırak ben halledeyim.
Now why don't you just run along and let me handle this alone?
Neden sen gidip bu işi bana bırakmıyorsun?
Please, let me handle this.
Lütfen şunu almama izin ver.
- Let me handle this!
- Bırak şunu alayım.
Let me handle this. Mabel, please.
Bırak alayım Mabel.
- Let me handle this.
Lütfen. - Bırak şunu alayım.
You cool down and let me handle this!
Sakin ol ve her şeyi bana bırak sen!
Honey, you just let me handle this end of it, will you?
Boris, hadi baştan alalım. Bunları unut.
Let me handle this.
Bana bırak.
In view of the fact that this family refuses to let me in on their little intrigues I'll handle the telephone in my own way.
Bu ailenin, beni gizli entrikalarına dahil etmediğini gördüğüme göre telefon meselesini kendi yöntemimle halledeceğim.
Captain, I wish you'd let Chuck and me handle this case.
Amirim keşke bu dosya için Chuck ve beni atasaydınız.
Let me handle this, fellas.
- Bununla ben ilgileneyim.
Pan American gibt die Ankunft des Clippers 306 aus London bekannt. Melanie, let me handle this young man.
Tatlım, bırak bu gençle ben ilgileneyim.
Let me handle this, Pop, I understand her a little better than you do.
Hayır, etrafa sordum.
Let me handle this.
Ne demek istediğimi anlıyor musun?
Let me handle this!
Bırak ben halledeyim!
Let me and him handle this.
Ve bunu da seninle ben halledeceğiz.
- Now you let me handle this...
- Yardım et de...
let me see you 68
let me see 2571
let me go 3490
let me know if you need anything 71
let me guess 2650
let me know 632
let me know what you think 20
let me show you 378
let me explain 567
let me in 830
let me see 2571
let me go 3490
let me know if you need anything 71
let me guess 2650
let me know 632
let me know what you think 20
let me show you 378
let me explain 567
let me in 830