Nathan's traduction Turc
1,888 traduction parallèle
Nathan got physical.
Nathan sert davranmış.
Last couple of weeks, Nathan was here quite often.
Son birkaç haftadır ben istemesem bile Nathan sık sık buradaydı.
No, but Miss Begelman's reaction would suggest that she and Nathan Siebold were more than just friends.
Hayır ama Bayan Begelman'ın tepkisine bakılırsa Nathan Siebold ile arkadaştan ötelermiş.
If she is possessed by a spirit, it's likely that of Nathan Siebold's. Wouldn't you agree, Doctor?
- Bir ruh tarafından ele geçirildiyse Nathan Siebold da öyle görünüyor, siz hemfikir olur muydunuz?
Nathan Siebold's entire life was contained in this book. I'm hoping that these letters and documents will offer some concrete proof.
Nathan Siebold'un tüm hayatı bu kitapta, mektuplar ve belgeler sağlam deliller ortaya çıkarır diye umuyorum.
Roughly the same time Nathan Siebold confronted the rabbi about Devra Begelman. You're thinking there's a connection.
- Nathan Siebold'un Haham'la Devra Begelman'ı konuştuğu zaman denk geliyor.
More than likely it ended up in Nathan Siebold.
- Büyük ihtimalle Nathan Siebold'da kullanılmış.
And what about Nathan Siebold's death? Do you know anything about his poisoning?
Zehirlenmesi hakkında bir şey biliyor musun?
Devra falls in love with him and the whole plan is threatened.
- Sonra da Nathan Siebold geliyor. - Devra ona şık oluyor. - Plan tehlikeye giriyor.
That's a marriage contract promising Devra Begelman to Nathan Siebold.
Bir evlilik sözleşmesi. Devra Begelman'ı Nathan Siebold'a veren sözleşme iki baba tarafından imzalanmış.
Nathan needs a job, Barclay's good with engines, you could do a lot worse.
Nathan'ın bir işe ihtiyacı var, Barclay de motorlardan anlıyor. Daha kötü de olabilirdiniz.
Privates Nathan and Barclay, UNIT's finest.
Er Nathan ve Barclay, UNIT'in en iyileri.
It's Nathan. He thought I was playing with him.
Onunla oynadığımı sandı.
All right, so you lower your weapon. Nathan's fine.
Nathan iyi ve güvende.
What if it were an unnamed soldier... aiming a gun at Nathan's head?
Ya askerin biri silahı Nathan'ın kafasına doğrultsaydı?
My name's Nathan and seven members of my immediate family have been on Crimewatch.
Benim adım Nathan ve ailemin yedi üyesi Crimewatch'da oynadı.
He was Gabrielle's first husband, Nathan.
Gabrielle'in ilk kocasıydı, Nathan.
I don't know what you think you saw, but Nathan's been dead for two years now.
Nathan iki yıl önce öldü.
Joel Tiernan, Gabrielle Tiernan's current husband, is, in fact, the hit-and-run driver who killed her first husband, Nathan Cafferty?
Joel Tiernan, Gabrielle Tiernan'ın şimdiki kocası, yani ilk kocası Nathan Cafferty'e çarpıp kaçarak öldüren adam mı?
I just took a look at our files on Nathan Cafferty's accident.
Nathan Cafferty kazasındaki dosyalara baktım.
It's Nathan.
Nathan.
After Nathan's accident, there were days I didn't know how I'd carry on, or if I even could carry on.
Nathan'ın kazasından sonra, nasıl devam edeceğimi bilemediğim günler oldu, ya da devam edip etmeyeceğimi.
Joel and Nathan were within yards of each other when Nathan's soul left his body, but instead of going wherever it was supposed to go...
Joel ve Nathan metrelerce uzaktaydı, o sırada Nathan'ın ruhu vücudundan çıkıp, gitmesi gereken yer yerine...
I have some things, some traits in common with Nathan, and I'm sure Gabrielle... interprets those similarities, well, with a... a romantic's heart, a romantic's sensibility.
bunları bir romantiğin kalbi, bir romantiğin hassaslığı, ile dile getiriyor.
He's walking around with Nathan Cafferty's autobiography.
Nathan Cafferty'nin otobiyografisi ile dolaşıyor.
It was Nathan Cafferty's autobiography.
O Nathan Cafferty'nin otobiyografisiydi.
"Nathan." That's who you really are, isn't it?
Nathan. Gerçekte Nathan'sın, değil mi?
Of course, if you were really Nathan, you'd know about our little secret, wouldn't you?
Tabi ki eğer sen Nathan'san bizim küçük sırrımızı da bilirsin, değil mi?
Because you're not Nathan, you're a fraud.
Çünkü sen Nathan değilsin, sen dolandırıcısın.
Well, that's a great question, Nathan.
Güzel bir soru Nathan.
Mrs. Dubois seems to think that if the police take a look around the, uh, the property, they may turn up that manuscript that she says you took from Nathan's car.
Bayan Dubois'ya göre, eğer polis evde araştırma yaparsa Nathan'ın arabasından çaldığın yazıları bulabileceklerini düşünüyor.
There's no doubt in my mind that this jury will find Nathan Hunsecker guilty of murdering his wife, none whatsoever.
Hiç şüphem yok ki, jüri Nathan Hunsecker'i.. .. karısını öldürmekten suçlu bulacak.
Actually, I know for a fact that Nathan Hunsecker didn't kill his wife.
Nathan Hunsecker'ın karısını öldürmediğini biliyorum.
Maybe nathan's mom just wasn't the one.
Belki de Nathan'ın annesi senin için doğru kişi değildi.
Nathan, what's happening to you?
Neyin var Nathan?
Fascinating. But what has that to do with Nathan's death?
Şaşırtıcı ama Nathan'ın ölümüyle ne ilgisi var?
Rabbi, I believe I know what caused Nathan's death.
Nathan'ın ölümüne neyin yol açtığını biliyorum.
Nathan? It's all right, my dear.
- Tamam canım.
Dr. Goldberg had nothing to do with that boy's death. You deny Nathan Siebold and your daughter were involved?
- Nathan Siebold'un kızınızla ilişkisi olduğunu inkar mı ediyorsunuz?
Nathan worked for you? Yes.
- Nathan yanınızda mı çalışıyordu?
I'm here now. And if you don't help me, Nathan's killer could walk away a free man.
Şu anda buradayım ve bana yardım etmezsen Nathan'ın katili özgürce dolaşacak.
You met Nathan in your father's factory.
- Onunla babanızın fabrikasında tanıştınız değil mi?
We found ways to be together. I would go in after midnight, when Nathan was the only one in the pressing room.
Gece yarısını geçtiğinde, Nathan pres odasında yalnız olduğunda giderdim.
And, nathan... it's time for you to step up and be a leader.
Bir de, Nathan artık lider olmak için bir adım atma zamanın geldi.
But if you ever need a mom-and-dad fix, you have Nathan and Haley for that.
Ama olur da, anne-baba sıcaklığı duymak ihtiyacı istersen, Nathan ve Haley sana bunu yaşatacaktır.
It's Nathan.
Nathan hakkında.
Nathan Petrelli's Senate Office, Washington D.C.
Nathan Petrelli'nin Senato Ofisi, Washington D.C.
In it, Parkman saves Nathan's life.
Rüyamda, Parkman, Nathan'ın hayatını kurtarıyordu.
Nathan's in trouble.
Nathan'ın başı dertteydi.
Without nathan, nothing's going to change.
Nathan olmadan, hiçbir şey değişmez.
If Sylar can absorb all of Nathan's memories, Then the entire history of anything he touches Will fill in the gaps.
Sylar, Nathan'ın hafızalarını alabiliyorsa dokunduğu her şeyin anılarıyla boşlukları doldurabilir.