No more hiding traduction Turc
92 traduction parallèle
- No more hiding. - Oh, please, Guy.
- Daha fazla saklanmayacağım.
No more hiding, no more police.
- Daha fazla saklanmak yok, daha çok polis yok.
No more hiding, you can get married.
"Arka Sokak" filmi bitti. Artık evlenebilirsiniz.
No more hiding.
Artık saklanmak yok.
Well, no more hiding for Mr. Derek powers.
Ama artık Bay Powers saklanamaz.
No more hiding.
Saklanmayı bırak.
No more hiding.
Artık saklama yok.
No more hiding.
Artık gizlenmeyeceğiz.
No more hiding.
Daha fazla saklanmayacağız.
No more hiding.
Saklanmak yok artık.
No more hiding now.
Daha fazla saklamak yok.
No more hiding in the shadows.
Gölgelerin ardına gizlenmek yok.
No more hiding.
Artık saklamak yok.
Yeah, no more hiding.
Evet. Artık saklamak yok.
No more hiding out.
Saklanmayı bırak artık.
No more running. No more hiding. No more secrets.
Kaçıp saklanmak yok, daha fazla sır yok.
No more running away, no more hiding.
Bir daha kaçmak, bir yerlere saklanmak yok.
No more hiding.
Daha fazla saklanmak yok.
No more hiding.
Sır saklamak yok.
No more hiding.
Artık saklanma.
No more hiding footballs under your jersey.
Artık formanın içine futbol topu saklamak falan yok.
No more hiding in the shadows, saving the world in secret.
Artık gölgelerde saklanıp, gizlice Dünya'yı kurtarmak gerekmeyecek.
No more hiding.
Saklanmak yok.
No more hiding in your goddamn office.
- Ofisinde saklanamazsın artık! - Beyefendi!
No more hiding in the shadows.
Artık gölgelerde saklanmak yok.
No more hiding.
Daha fazla saklanmayacağım.
♫ There's no more hiding ♫
¶ Saklayacak bir şey yok ¶
No more hiding.
Bir şey saklama
No more hiding.
Bir daha saklanmak olmayacak.
Okay? No more hiding.
Daha fazla saklanamam.
- No more hiding behind process.
Daha fazla gizleme olmayacak.
No more hiding, Charm.
Daha fazla saklanmak yok Charm.
No more hiding, Charm.
Artık saklanmak yok Charm.
No more hiding!
Daha fazla saklanmak yok!
There's no more hiding, okay?
Artık saklanmak da yok, tamam mı?
There's no more hiding, okay?
Artık saklanman gerekmiyor tamam mı?
No more hiding in the dark
Artık karanlıkta saklanmak yok.
No more running, no more hiding.
Daha fazla kaçmak yok, saklanmak yok.
Yes, and when the enemies were dead, it had no more hormones, it would eventually die and the Zenzera would come out from hiding.
Evet. Düşmanlarından. Düşmanları tamamen tükendiğinde ve hormo kalmadığında öleceklerdi ve Zenzera Kabilesi saklandığı yerden çıkacaktı.
We ain't hiding in the woods no more.
Ne var dostum? Artık daha fazla ormanda saklanmayacağız.
No more running and hiding.
Artık daha fazla kaçmak ve saklanmak yok.
No more dancing in archways or hiding behind fake doors.
Artık kemer altlarında dans etmek, sahte kapılar ardına saklanmak yok.
He's hiding in plain sight. His door's open like he's no more on the lam than I am.
Ayrıca kapılar açıkken ne yapmamı bekliyorsun ki?
Then unless you're hiding some sort of latent power to turn back time, I have no more ideas.
Eğer zamanı geri döndürecek bir gücün yoksa başka bir fikrim yok.
No more hiding, Jack.
Artık saklanmak yok, Jack.
No more.. Stealing cars or... Hiding weapons in the furniture
Araba çalınmayacak ya da mobilyalarda silah saklanmayacak.
( humming a tune ) Look, I know you're cool now, but my dad hates you more than celery, and my mom said no new pets, so I'm hiding you in my room.
Bak, artık kafa adam olduğu biliyorum ama babam senden kerevizden bile daha çok nefret ediyor, ayrıca annem yeni hayvan almak yok dedi, o yüzden seni odamda saklayacağım.
And no more skeletons hiding in the closet.
Hazır her şey ulu orta açıklanmışken.
And there's no hiding here for me any more.
ve benim için burada saklanma sansi yok artik.
This one-year-old is no more than 30 centimetres long and it's hiding amongst the plants at the edge of the sea.
Bir yaşındaki bu timsah, 30 santimetreden uzun değil. Ve deniz kenarındaki bitkilerin arasında saklanıyor.
No more guilt, no hiding.
Artık suçluluk yok, saklanma yok.
no more bets 114
no more war 22
no more excuses 48
no more pain 25
no more talk 25
no more words 20
no more tears 17
no more 1238
no more lies 144
no more games 109
no more war 22
no more excuses 48
no more pain 25
no more talk 25
no more words 20
no more tears 17
no more 1238
no more lies 144
no more games 109