English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ R ] / Raise shields

Raise shields traduction Turc

87 traduction parallèle
Raise shields.
- Kalkan kalksın.
- Raise shields, phasers at ready.
- Kalkanları kaldırın, fazerler hazır olsun.
Raise shields.
Kalkanlar devreye.
- Shall I raise shields?
- Kalkanları açayım mı?
Recommend we raise shields.
Kalkanları devreye sokmayı öneriyorum.
Raise shields.
Kalkanları devreye sokun.
Shall we raise shields?
Kalkanları devreye sokalım mı?
- Should I raise shields?
- Kalkanları açayım mı efendim?
Stand by to raise shields on my mark.
İşaretimle kalkanları yükseltmeye ve yörüngeden çıkmaya hazır ol.
- Raise shields.
- Kalkanları kaldırın.
Raise shields. Red alert.
Kalkanlar.Kırmızı alarm.
Bridge, raise shields.
Köprü, Kalkanları kaldırın.
Raise shields.
Kalkanları, çalıştırın.
Raise shields and stand by phasers.
Fazerler hazır olsun.
Raise shields.
Kalkanları kaldırın.
Major, raise shields.
Binbaşı, kalkanları kaldırın.
Arm quantum torpedoes... drop the cloak, and raise shields.
Kuantum torpillerini hazırlayın görünmezlikten çıkıp, kalkanları kaldırın.
Raise shields and charge the weapons.
Kalkanları kaldırıp silahları yükle.
Raise shields.
- Kalkanları kaldır.
Mr. Tuvok, raise shields.
Bay Tuvok, kalkanları çalıştırın.
Raise shields to maximum and stand ready to power the weapons.
Kalkanları yükselt ve silahları hazırda tut.
Mr. Tuvok, raise shields.
Bay Tuvok, kalkanları kaldırın.
The Defiant will be unable to raise shields or cloak while deploying the mines.
Âsi mayınları yerleştirirken kalkan ya da görünmezlik kullanma şansı olmayacak.
Raise shields.
Kalkanları kaldır.
Raise shields and prepare to fire phasers.
Kalkanları yükselt ve fazerleri ateşlemeye hazırlan.
Captain, raise shields.
Kaptan, kalkanlarınızı kaldırın.
- We must raise shields.
- Kalkanları açmalıyız!
Raise shields. You're relieved of duty, Commander.
Janeway bizi buldu.
Raise shields. Timeframe ;
Kalkanları kaldırın Zaman dilimi ;
Raise shields.
Kalkanları yükseltin.
Raise shields and stand by weapons.
Kalkanları kaldırın ve silahları hazırda bekletin.
Raise shields.
Kalkanları açın.
Raise shields!
Kalkanları kaldırın!
Raise shields and charge weapons.
Kalkanları kaldırın, silahları hazırlayın.
I had to raise shields.
Kalkanları kaldırdım.
Captain, I recommend we raise shields.
Kaptan, kalkanları kaldırmayı öneriyorum.
On the name Jonathan Shields, it's impossible to raise five cents.
- Şimdi, Jonathan Shields adına gelince, 5 sent bile arttırmak imkansız
Raise the shields.
- Kalkanları kaldırın.
- Raise shields.
- Zırhı açın.
- To re-raise the shields will take... - 15.5 seconds.
Mekiği indirip zırhı tekrar açmak- - - 15,5 saniye sürer.
In order to lower and raise the shields quickly, we'll forego the tractor beam.
Zırhı hızla kapatıp açmak için çekme ışınını feda edeceğiz.
Shall we raise our shields, Captain?
Zırhı açalım mı, kaptan?
They were able to raise the shields in time.
Kalkanları zamanında yükseltebildiler.
- Secure it and raise our shields.
- Kalkanlarını geçip yakalayın.
Mr O'Brien, raise the confinement shields.
Mr O'Brien, kapatma kalkanlarını devreye sok.
Raise the shields.
Kalkanları aç.
Raise the shields.
- Klingonlar nerede?
Disengage the cloak, raise the shields and fire on my command!
Görünmezlikten çıkın, kalkanları kaldırın. Emrimle atış serbest.
- Yes, but they can't raise their shields.
- Evet, ama kalkanlarını çalıştıramıyorlar.
Raise our shields.
Kalkanlarımızı yükseltin.
- Raise shields
- Kalkanları kaldırın

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]